KÖNYVMELLÉKLET – Interjú

„Igyekszem hű lenni”

Kavakami Mieko író

Könyv

Az éj szerelmesei című 2011-es regényének bemutatójára érkezett Magyarországra. A japán irodalomra irányuló nyugati tekintetről, a szexuális erőszak japán társadalmi és irodalmi megjelenéséről beszélgettünk vele.

Magyar Narancs: Hol helyezné el eddigi művei sorában Az éj szerelmeseit, milyen törekvését emelné ki, amelyet ebben a regényben sikerült a leginkább megvalósítania?

Kavakami Mieko: Ez a harmadik regényem, az eggyel ez előtti, angolul Heaven címen megjelent regény, amely egy iskolai bullyingtörténet, nagy siker volt Japánban. Az éj szerelmeseiben ezért nem annyira a történetre szerettem volna helyezni a hangsúlyt, hanem a fény és az ember viszonyára egy csendesebb történetben. Szemlélődő, éjszakai történetet akartam írni.

MN: Milyennek találta a regényei fogadtatását Japánban és külföldön?

KM: Nagy örömet okozott megtapasztalni, hogy a hazai és a külföldi olvasóim is nagyon komolyan vették a regényeimet. Senki nem mondta azt, hogy milyen jót szórakozott Kavakami regényén, rendszeresen olyan visszajelzéseket kaptam, hogy a történetek nagy hatást gyakoroltak az olvasóim életére. A bullyingról szóló regényem után például iskoláskorú olvasóim küldtek magukról képet a regénnyel, hogy magukra ismerve olvasták. Ez nagyon fontos visszajelzés számomra, de mutatja azt is, hogy mekkora az író felelőssége, hogy nagyon észnél kell lennem, mit üzenek a műveimmel.

MN: Milyen kölcsönhatásokat vél felfedezni a nyugati és a japán irodalom között?

KM: Azt hiszem, hogy a japánok, szemben a nyugati irodalommal, alapvetően nem a szerkezet felől közelítik meg a regényírást. Persze írója válogatja, de én például mindig testközeli tapasztalatokról írok, a szövegeim a saját életem meghosszabbításai. De sokat formál az írói világon a társadalmi tapasztalat is, a második világháború után főleg a férfi írók dolgozták föl a háborús élményei­ket regényeikben, most pedig a #metoo hatása az, ami nagyon is érzékelhető a japán irodalomban.

MN: Érezhető-e a nyugati érdeklődés a japán irodalmon?

KM: Az, hogy egy kis országnak melyik írója lesz először ismert Nyugaton, nagyon meghatározza az országról alkotott képet. Japán elsődleges képét irodalmi szinten az első Nobel-díjas írónk, Kavabata Jaszunari formálta (1968-ban lett Nobel-díjas – a szerk.), akinek írása az egzotizálás mintapéldánya. Az országunkról alkotott képet alapvetően befolyásolta az, ahogy ő írt rólunk. Gyakorlatilag a Nyugat sokáig azonosította a kultúránkat Jaszunari világával. Egyszóval hogy milyenné válik a japán irodalom, azt nagyban befolyásolják a sztereotípiákon alapuló elvárások. Most például jelen van a „cozy” életérzésre épülő kép Japánról a macskás regényekkel, könyvesboltokkal, a Tokióról kialakított idealizált képpel, amelyben egész Japánt Tokióval azonosítják. De mi, japánok kevéssé olvassuk ezeket a macskás regényeket, és csak szólok: nemcsak macskás regényeket író japán szerzők vannak!

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa a demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Maradjanak velünk!


Ez a Narancs-cikk most véget ért – de még oly sok mindent ajánlunk Önnek! Oknyomozást, riportot, interjúkat, elemzést, okosságot – bizonyosságot arról, hogy nem, a valóság nem veszett el, még ha komplett hivatalok és testületek meg súlyos tízmilliárdok dolgoznak is az eltüntetésén.

Tesszük a dolgunkat. Újságot írunk, hogy kiderítsük a tényeket. Legyen ebben a társunk, segítse a munkánkat, hogy mi is segíthessünk Önnek. Fizessen elő a Narancs digitális változatára!

Jó emberek írják jó embereknek!

Figyelmébe ajánljuk

Köszönjük meg a Fidesznek a sok-sok leleplezést!

A Fidesz számára úgy kell a titkos terveket szövő ellenség leleplezése, mint a levegő: egyszerre mutat rá az ellenség vélt szándékaira, és tereli el a figyelmet önmaga alkalmatlanságáról. De hogyan lehet leleplezni hetente valamit, amit már mindenki tud? Hányféle leleplezés van? És hogy jön ide a konyhában ügyködő Magyar Péter? Ezt fejtettük meg.

Nemcsak költségvetési biztost, hanem ÁSZ-vizsgálatot és büntetést is kapott Orosháza

Nincs elég baja Békés megye egykor virágzó ipari centrumának, Orosházának, amhova nemrégiben költségvetési biztost neveztek ki. Állami számvevőszéki vizsgálat is folyik az önkormányzatnál, a korábbi fideszes vezetés miatt súlyos visszafizetési kötelezettségek terhelik, ráadásul kormánypárti településekkel ellentétben egyelőre nem kap pótlólagos forrásokat a működésére.

Tej

Némi hajnali bevezetés után egy erősen szimbolikus képpel indul a film. Tejet mér egy asszonykéz egyre idősebb gyerekei csupraiba. A kezek egyre nagyobbak, és egyre feljebb tartják a változatlan méretű csuprokat. Aztán szótlanul reggelizik a család. Nyolc gyerek, húsztól egyévesig.

Dal a korbácsolásról

„Elégedetlen vagy a családoddal? (…) Rendelj NUKLEÁRIS CSALÁDOT az EMU-ról! Hagyományos értékek! Az apa férfi, az anya nő! Háromtól húsz gyerme­kig bővíthető, szja-mentesség, vidéki csok! Bővített csomagunkban: nagymama a vármegyében! Emelt díjas ajánlatunk: főállású anya és informatikus apa – hűséges társ, szenvedélye a család!”

Sötét és szenvedélyes séta

Volt már korábban egy emlékezetes sétálószínházi előadása az Anyaszínháznak az RS9-ben: a Budapest fölött az ég. Ott az indokolta a mozgást, hogy a történet a város különböző pontjain játszódik. Itt a vár hét titkot rejtő terme kínálja magát a vándorláshoz. Az RS9 helyszínei, a boltozatos pincehelyiségek, az odavezető meredek lépcső, ez a föld alatti világ hangulatában nagyon is illik a darabhoz.

Egymásra rajzolt képek

A kiállított „anyag első pillantásra annyira egységes, hogy akár egy művész alkotásának is tűnhet” – állítja Erhardt Miklós a kiállítást megnyitó szövegében. Ezt csak megerősíti a képcímkék hiánya; Széll Ádám (1995) és Ciprian Mureșan (1977) művei valóban rezonálnak egymásra.