könyv - K. KABAI LÓRÁNT: KLÓR

  • - urfi -
  • 2010. szeptember 30.

Könyv

Zavarba ejtő olvasmány a kritikusként, szerkesztőként is aktív szerző negyedik kötete - és a jelzőt elsősorban bóknak szánom. Az okosan szerkesztett könyv világa önmagát tagadja: "én egy mindenestül idézetellenes ember vagyok" - olvassuk az első ciklus nyitóversében, amely ciklus valóságos hommage- és allúziógyűjtemény, ahol Komjáthy Jenőtől Kemény Istvánig terjed az idézett szerzők köre, de az elbűvölő sorozatgyilkos, Dexter is delegál egy frappáns beszólást - kár, hogy ezekből a szövegrománcokból nem születnek igazán jó versek. De menjünk tovább:
Zavarba ejtõ olvasmány a kritikusként, szerkesztõként is aktív szerzõ negyedik kötete - és a jelzõt elsõsorban bóknak szánom. Az okosan szerkesztett könyv világa önmagát tagadja: "én egy mindenestül idézetellenes ember vagyok" - olvassuk az elsõ ciklus nyitóversében, amely ciklus valóságos hommage- és allúziógyûjtemény, ahol Komjáthy Jenõtõl Kemény Istvánig terjed az idézett szerzõk köre, de az elbûvölõ sorozatgyilkos, Dexter is delegál egy frappáns beszólást - kár, hogy ezekbõl a szövegrománcokból nem születnek igazán jó versek. De menjünk tovább: bár k. kabai költészetének egyik legfontosabb tétje a saját komolyság kimunkálása, az utolsó ciklus csupa avantgárd blõdli, mint a wittgensteiner walzer ("aber / oder / nur" - ennyi) vagy a Marilyn Manson-dalszöveg fordítógépes magyarítása. A relatíve gyengébb két szélsõ rész léte szerkezetileg úgy-ahogy indokolható: felvezeti, illetve levezeti, feloldja a terjedelmes, kétségbeesetten sötét középsõ ciklust.

Egy rapszodikus szerelem naplója a semmi de, és hát nem lepõdünk meg, mikor a szöveg önmarcangolásba kezd: "unok már a szerelemrõl beszélni... vagyis a nyelvet unom, amely a szerelemrõl való beszéd". De itt már zavarba ejtõbb az egész könyv arcba mászó személyessége: a ciklusok elején és a borítón a szerzõ meztelen testrészeirõl készült képek láthatók, a szövegek ajánlásai alapján pedig az is könnyedén beazonosíthatja a szintén költõ fõszereplõt-exbarátnõt, aki (eddig) nem merült el k. kabai magánéletének szépségeiben. A referenciális olvasás kiprovokálása és a kényelmetlen feszengés, ahogy nem tudod levenni a szemed róla, pedig látod, hogy csúnya - ez nagy truvája a klórnak. De izgalmas törekvés a nyelv keresett egyszerûsége (ami néha együgyûségbe csap át: "már csak barátok sem lehetünk"), és a beszélõ radikális önlefokozása, "vérzékeny önutálata" is, ami néha önsajnálatba csap át. De azért szerethetõ.

Szoba Kiadó - József Attila Kör -Prae.hu, 2010, 127 oldal, 1667 Ft

*** és fél

Figyelmébe ajánljuk

A Fidesz házhoz megy

Megfelelő helyre kilopott adatbázis, telefonálgató propagandisták, aktivisták otthonát látogató Németh Balázs. Amit a Fidesz most csinál, régen a Kurucinfó munkája volt.

Mint az itatós

Szinte hihetetlen, de akad még olyan nagy múltú, híres szimfonikus zenekar, amely korábban soha nem járt Budapesten: közéjük tartozott a Tokiói Filharmonikus Zenekar is, holott erős magyar kötődésük van, hiszen Kovács János 1992 óta szerepel náluk vendégkarmesterként.

Minden meg akar ölni

  • SzSz

Andriivka aprócska falu Kelet-Ukrajnában, Donyeck megyében; 2014 óta a vitatott – értsd: az ENSZ tagországai közül egyedül Oroszország, Szíria és Észak-Korea által elismert – Donyecki Népköztársaság része.

S most reménykedünk

„Az élet távolról nézve komédia, közelről nézve tragédia” – az Arisztotelész szellemét megidéző mondást egyként tulajdonítják Charlie Chaplinnek, illetve Buster Keatonnek.

A szürkeség ragyogása

Különös élmény néhány napon belül látni két Molière-darabot a Pesti Színházban. A huszonöt éve bemutatott Képzelt beteg egy rosszul öregedő „klasszikus”, a Madame Tartuffe pedig egy kortárs átirat, amelynek első ránézésre a névegyezésen túl nem sok köze van a francia szerzőhöz. Ez utóbbi egyáltalán nem baj, még akár erény is lehet.