olvasótapló

Közeleg a könyvhét

Most olyan írók újdonságait ajánlom, akik többször megjelentek szerzőként és/vagy interjúalanyként lapunkban.

„Zenész feleségemnek van egy zongorista barátnője, aki luxushajón dolgozott. Több alkalommal mesélt nekünk az élményeiről, míg be nem villant, ez kész regény” – mondja Orcsik Roland az új, Hordozható óceán című regényének keletkezéséről. Aztán persze kutatta is a témát, blogokon, regényekben, útirajzokban, amelyeket a hajókon dolgozó magyar pincérek írtak, illetve klasszikus és kortárs regényekben. „Még egy luxushajókkal kapcsolatos applikációt is letöltöttem a telefonomra, amely a hajók útvonalait tartalmazta, sőt, navigációs programot is. Egy éven át készültem a regényíráshoz, aztán úgy írtam, mint a bolond. Pár hónap alatt meglett a korpusz, amit aztán évekig javítgattam” – meséli. A regény főszereplői, Golyó és Pocok a háborúba ájult Jugoszláviából, illetve Szerbiából, vagyis a Vajdaságból vetődnek Magyarországra, Németországba. Ők, a megtűrt európai barbárok mindenféle munkát elvállalnak, a kőművestől a tescós polcfeltöltésig. Ám egyikük sem találja a helyét, végül a luxushajót, a kozmopolita világ utópiáját választják. A sorsok tranz­akciójába azonban belekavar a Hold sötét oldala. A könyv vegyes műfajú csavargópróza, magyar, balkáni és indiai karnevál. „A cím gyerekkorom álmát, az óceánt idézi, erről azonban maga a regény beszéljen” – így a szerző. (Cser Kiadó)

Molnár T. Eszter nem íróként, hanem biológusként indult, immunológiából doktorált, s jó tíz éve fordult az irodalom felé. Termékeny szerző, fordít, ír verseket és prózát, gyerekeknek is, közreműködik színműveknél, eseményekről tudósít. Most, Tájkép lövés előtt címmel egy budapesti lakótelepre visz a közeli jövőben játszódó novellafüzére. „Béla letette a bőröndjét, és elővette a telefonját. Nem volt térerő. Két és fél óra semmiségnek számított, ennyit rá is számolt az ember az utazásra. Délután jövök, vagy kora este, ilyeneket mondott, akit vártak valahol, mert a késés mindennapos dolog volt akkoriban, olyasmi, ami felett egészségesebb, ha elsiklik az ember. Béla azonban elfelejtett szólni, hogy ha nem négykor érkezik, akkor valamivel később. Talán ezért nem várta senki az állomáson. Elképzelhető, hogy vártak rá korábban, de már hazamentek, vagy eleve később jönnek, mert számítanak rá, hogy késik a vonat. Sőt, az is lehet, hogy otthon várják, és ki sem jönnek érte. Így hát Béla a peronon várakozott. Valaminek hamarosan történnie kell” – olvassuk a Csak a fecskék című szövegben. „Miután összeállítottuk a kötetet, láttam, hogy a novellák visszatérő motívuma a várakozás. Ott feszül a szereplők feje fölött, mint romlott befőttön a celofán: várnak a tavaszra, a jó hírekre, a forradalomra. Még a borító bikája is várakozik. Mindegy mire, csak jöjjön már el” – mondja a szerző, majd hozzáfűzi: „Nem jön.” (Kalligram)

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa a demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Maradjanak velünk!


Ez a Narancs-cikk most véget ért – de még oly sok mindent ajánlunk Önnek! Oknyomozást, riportot, interjúkat, elemzést, okosságot – bizonyosságot arról, hogy nem, a valóság nem veszett el, még ha komplett hivatalok és testületek meg súlyos tízmilliárdok dolgoznak is az eltüntetésén.

Tesszük a dolgunkat. Újságot írunk, hogy kiderítsük a tényeket. Legyen ebben a társunk, segítse a munkánkat, hogy mi is segíthessünk Önnek. Fizessen elő a Narancs digitális változatára!

Jó emberek írják jó embereknek!

Figyelmébe ajánljuk

Miért nem akar tűzszünetet Orbán Ukrajnában?

A miniszterelnök megtorpedózta az Ukrajnával kapcsolatos uniós nyilatkozatot, magyarázata enyhén szólva zavaros és ellentmondásos. Ha pénteken Alaszkában Trump fejében a szilvakompót éppen olyan irányba billenne, amely a szilárd európai állásponthoz közeli, akkor egyre komolyabban tétetik fel a kérdés: valójában ki akarja a háború folytatását?