olvasótapló

Közeleg a könyvhét

Most olyan írók újdonságait ajánlom, akik többször megjelentek szerzőként és/vagy interjúalanyként lapunkban.

„Zenész feleségemnek van egy zongorista barátnője, aki luxushajón dolgozott. Több alkalommal mesélt nekünk az élményeiről, míg be nem villant, ez kész regény” – mondja Orcsik Roland az új, Hordozható óceán című regényének keletkezéséről. Aztán persze kutatta is a témát, blogokon, regényekben, útirajzokban, amelyeket a hajókon dolgozó magyar pincérek írtak, illetve klasszikus és kortárs regényekben. „Még egy luxushajókkal kapcsolatos applikációt is letöltöttem a telefonomra, amely a hajók útvonalait tartalmazta, sőt, navigációs programot is. Egy éven át készültem a regényíráshoz, aztán úgy írtam, mint a bolond. Pár hónap alatt meglett a korpusz, amit aztán évekig javítgattam” – meséli. A regény főszereplői, Golyó és Pocok a háborúba ájult Jugoszláviából, illetve Szerbiából, vagyis a Vajdaságból vetődnek Magyarországra, Németországba. Ők, a megtűrt európai barbárok mindenféle munkát elvállalnak, a kőművestől a tescós polcfeltöltésig. Ám egyikük sem találja a helyét, végül a luxushajót, a kozmopolita világ utópiáját választják. A sorsok tranz­akciójába azonban belekavar a Hold sötét oldala. A könyv vegyes műfajú csavargópróza, magyar, balkáni és indiai karnevál. „A cím gyerekkorom álmát, az óceánt idézi, erről azonban maga a regény beszéljen” – így a szerző. (Cser Kiadó)

Molnár T. Eszter nem íróként, hanem biológusként indult, immunológiából doktorált, s jó tíz éve fordult az irodalom felé. Termékeny szerző, fordít, ír verseket és prózát, gyerekeknek is, közreműködik színműveknél, eseményekről tudósít. Most, Tájkép lövés előtt címmel egy budapesti lakótelepre visz a közeli jövőben játszódó novellafüzére. „Béla letette a bőröndjét, és elővette a telefonját. Nem volt térerő. Két és fél óra semmiségnek számított, ennyit rá is számolt az ember az utazásra. Délután jövök, vagy kora este, ilyeneket mondott, akit vártak valahol, mert a késés mindennapos dolog volt akkoriban, olyasmi, ami felett egészségesebb, ha elsiklik az ember. Béla azonban elfelejtett szólni, hogy ha nem négykor érkezik, akkor valamivel később. Talán ezért nem várta senki az állomáson. Elképzelhető, hogy vártak rá korábban, de már hazamentek, vagy eleve később jönnek, mert számítanak rá, hogy késik a vonat. Sőt, az is lehet, hogy otthon várják, és ki sem jönnek érte. Így hát Béla a peronon várakozott. Valaminek hamarosan történnie kell” – olvassuk a Csak a fecskék című szövegben. „Miután összeállítottuk a kötetet, láttam, hogy a novellák visszatérő motívuma a várakozás. Ott feszül a szereplők feje fölött, mint romlott befőttön a celofán: várnak a tavaszra, a jó hírekre, a forradalomra. Még a borító bikája is várakozik. Mindegy mire, csak jöjjön már el” – mondja a szerző, majd hozzáfűzi: „Nem jön.” (Kalligram)

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa a demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Maradjanak velünk!


Ez a Narancs-cikk most véget ért – de még oly sok mindent ajánlunk Önnek! Oknyomozást, riportot, interjúkat, elemzést, okosságot – bizonyosságot arról, hogy nem, a valóság nem veszett el, még ha komplett hivatalok és testületek meg súlyos tízmilliárdok dolgoznak is az eltüntetésén.

Tesszük a dolgunkat. Újságot írunk, hogy kiderítsük a tényeket. Legyen ebben a társunk, segítse a munkánkat, hogy mi is segíthessünk Önnek. Fizessen elő a Narancs digitális változatára!

Jó emberek írják jó embereknek!

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.

Őrült rendszer, de van benne pénz

  • Szekeres István

Amikor a tavalyi párizsi olimpián a tekvandós Márton Viviana megszerezte a hatodik – igaz, spanyol import – aranyérmünket, Orbán Viktor (noha eredetileg nyolcat várt) SMS-t küldött Schmidt Ádám sportállamtitkárnak: „Maradhat.” A kincstári humor mögül is elővillant a tény, hogy a sportélet is a miniszterelnök kezében van.