Könyv

Versus

"Akkor most Vay Sándorból lett Vay Sarolta? Vagy Vay Saroltából lett Vay Sándor? Ki vagy mi volt előbb? A nő vagy a férfi? És melyik lett később?" Az elmúlt napokban ilyen és ehhez hasonló párbeszédekben volt részem, amikor kiderült, hogy Rakovszky Zsuzsa vadonatúj regényét, a VS-t olvasom.
  • Szegõ János
  • 2011. június 2.

Múlttevékenység - Minimum tizenegyes! a Magyar Narancs irodalmi sikerlistája - magyar irodalom

1-2. György Péter: Apám helyett (Magvető, 2011) 76 pont Rakovszky Zsuzsa: VS (Magvető, 2011) 76 pont 3. Grecsó Krisztián: Mellettem elférsz (Magvető, 2011) 66 pont 4. Farkas Péter: Johanna (Magvető, 2011) 48 pont 5. Egressy Zoltán: Szaggatott vonal (Kalligram, 2011) 45 pont 6. Grendel Lajos: Négy hét az élet (Kalligram, 2011) 29 pont 7. Kiss Ottó: A másik ország (Palatinus, 2011) 27 pont 8. Térey János: Protokoll (Magvető, 2010) 25 pont 9. Szijj Ferenc: A nereidák délutánja (Jelenkor, 2010) 24 pont 10. Lanczkor Gábor: Hétsarkúkönyv (Kalligram, 2011) 23 pont 11. Kovács András Ferenc: Bohócöröklét (Magvető, 2011) 21 pont 12. Kukorelly Endre: Reggel az egyik istennő (Kalligram, 2011) 16 pont Szavazóink:Ambrus Judit, Bazsányi Sándor, Bárány Tibor, Báthori Csaba, Bedecs László, Benedek Anna, Bojtár Endre, Csáki Márton, Darvasi Ferenc, Faragó Kornélia, Gács Anna, Horváth Györgyi, Jánossy Lajos, Kálmán C. György, Kiss Noémi, K.
  • Vári György
  • 2011. június 2.

Hely hiányában - Megjegyzések egy olvasói levélhez

Olvasói levelében (MaNcs, 2011. május 19.) Bojtár Endre megdorgálja Radics Viktóriát, a lap szerkesztőit és engem, hogy tovább éltetjük a helytelen gyakorlatot, miszerint idegen nyelvű kötetek recenzeálásakor egy vak hangot sem szólunk a fordító teljesítményéről. Ehhez fűzök megjegyzéseket a következőkben, előrebocsátva, hogy csak a magam nevében beszélhetek, noha a kommentárom részben a szerkesztőségi munkát is érinti, hiszen korábban e lap editoraként is folyamatosan elkövettem a Bojtár Endre által joggal kárhoztatott hibát. Mert Bojtárnak igaza van, nem kérdés. De
  • Bán Zoltán András
  • 2011. június 2.

"Mutassam, hogy írok"

Esterházy, Örkény, Parti Nagy és Zilahy Péter többszörösen díjazott fordítója. Elismert német író, akinek harmadik könyve, egy businessman hét napjának regénye nemrég jelent meg magyarul - fordításban. A két nyelvről és a két országról egy berlini kávézóban beszélgettünk.
  • Urfi Péter
  • 2011. június 2.

A fehér kalapos rém akarata

Százhuszonkilenc éve és két hónapja nem tudjuk, mi történt Solymosi Eszterrel, a tiszaeszlári kamaszlánnyal. Kövér György vaskos, helyi társadalom- és politikatörténeti, antropológiai kontextust és a nemzetközi kitekintést sem mellőző nagymonográfiájából, A tiszaeszlári drámából sem tudjuk meg ezt. Sok minden mást igen. A könyvet az Osiris adta ki.

Lassan összeér a válluk

Az igen termékeny esztéta tanulmánygyűjteményében önmagát egy helyütt a műtárgypiaci szereplőkkel szemben "jóindulatú szerzőként" aposztrofálja - ez a megértés vagy elfogadás (elfogultság?) pedig abból fakad, hogy korábbi írásai és könyvei leginkább a (magyar) műgyűjtőkre és gyűjteményekre fókuszáltak. Így nem csoda, hogy a kultúra és a magántőke, a közgyűjtemény és a magángyűjtő viszonyrendszerét körbejáró, az utóbbi öt évben publikált tanulmányainak és előadásainak újraszerkesztéséből összeállított, "leegyszerűsítő ítéletek helyett árnyaltan, több szempont felől közelítő" könyve elsősorban helyzetleírásként értelmezhető, amelyben szinte alig találunk a szerző által kárhoztatott jelenséget.

ROSMER JÁNOS: HÁTSÓ ÜLÉS

A metróban láttam meg, bőrgatyában olyan volt, mint Ryan Idol vagy Ken Ryker, vagy egy kitömött ágyékú popsztár. Nem tudtam nem továbbgondolni a testét egyre beljebb, beljebb, a bőr alá egészen." Az Anti-Pygmalion első sorai már felvillantják azt a tekintetet, amellyel a kötet beszélője a világot nézi - és mindenhol becserkészendő férfitesteket lát.
  • - urfi -
  • 2011. május 19.

A pusztulás útvesztőiben

A németül először 1995-ben megjelent kötet a legkevésbé szépirodalmi vagy fikciós jellegű W. G. Sebald művei közül.
  • Bán Zoltán András
  • 2011. május 12.

A racionalitáson túl

A 2008-as válságról szóló könyvek között speciális helyet foglal el az Animal Spirits. George Akerlofnak, a Berkeley Nobel-díjas professzorának és Robert Shillernek, a Yale tanárának kötete nem áll meg a válság sztenderd "neoklasszikus" értelmezésénél.
  • Muraközy Balázs
  • 2011. április 14.

"Ápolta önmaga legendáját" - Jacques Dubois Georges Simenonról

Maigret felügyelő magyarul eddig még ki nem adott eseteivel kezdte Simenon-sorozatát az Agave Kiadó, de a tervezett megjelenések között szerepelnek a szerző - magyarul ugyancsak kiadatlan - pszichológiai bűnregényei is. Maigret és megalkotójának viselt dolgairól a liége-i egyetem professor emeritusát, Jacques Dubois Simenon-szakértőt kérdeztük.