Könyv

Egy tökös nő

Sara Paretsky: A testművésznő

  • - kg -
  • 2012. szeptember 7.

Könyv


Azt mondja az éltes, kemény chicagói magánnyomozónő, hogy amikor még fiatal magánnyomozónő volt, akkor bizony még simán odavetette volna az őt faggató rendőröknek, hogy Trouble is my business (A balhé a specialitásom). Ám most, hogy már sokat látott, és épp az imént vérzett ki lőtt sebből kifolyólag a karjai közt egy ismeretlen, már semmi kedve visszakézből Chandlert idézgetni a tetthelyre kiérkező zsernyákoknak. A Chandler irányába tett gondolatfutam alighanem irodalmi jelzőtábla akar lenni, hogy az elkövetkezőkben mire – a hardboiled iskola egy kései leszármazottjára – lehet számítani. Meglehet, azoknak szól e szolgálati közlemény, akik csak most kapcsolódnak be V. I. Warshawski magánnyomozó több mint tucatnyi könyvet számláló karrierjébe – ha így van, akkor mi magyarok különösen hálásak lehetünk, mert a nyolcvanas évek óta futó szériából legfeljebb egy felejtős filmfeldolgozást (V, mint Viktória – Kathleen Turnerrel) és kevéske lefordított munkát ismerhetünk.

Szerencsére nincsen semmi kínos a kései ismerkedésben, Warshawski elég tökös és régi vágású ahhoz, hogy felvételt nyerjen a hardboiled szakosztályba; nő létére ő az egyetlen igazi férfi a történetben. Egyik lábával (a tűsarkút viselővel) a keménykötésű krimik talaján áll, míg a másikkal (utcai viselet) a valóságban. És ez a valóság ezerszer izgalmasabb, mint a kissé kimódolt és nyakatekert krimiszál. Mert A testművésznő nagyon mai darab, a 2010-es mában játszódik, s mintegy mellékesen megtudható belőle egy s más az amerikai fegyvertartási szokásokról, a mindenkiről mindent tudó fizetős adatbázisokról, nem utolsósorban pedig az iraki háború udvari beszállítóiról, akikről mostanában az amerikai irodalom széles rétegei szedik le a keresztvizet. És nem csak krimiszerzők: legutóbb Jonathan Franzen Szabadságában tűntek fel a kontraktorok kedvezőtlen megvilágításban.

Fordította Tótfalusi István. Európa Könyvkiadó, 2012, 523 oldal, 3200 Ft


Figyelmébe ajánljuk

Valóra vált forgatókönyv

1984-ben került a mozikba Rob Reiner első filmje, A turné (This Is Spinal Tap). Az áldokumentumfilm egyik főszereplője maga a rendező volt, aki az éppen amerikai turnén levő fiktív brit hard rock zenekar, a Spinal Tap történetét próbálta kibogozni.

Nézőpont

A filozófus-író (Denis Podaly­dès) tüdeje és mája közt apró kis foltot mutat ki az MRI-vizsgálat, de biztosítják afelől, hogy (egyelőre!) nem veszélyes a dolog.

Amikor győznek a hippik

  • - turcsányi -

Blaze Foley-nak volt egy kabátja. Ha egészen pontosak akarunk lenni, ez az egy kabátja volt neki – ez sem túl jó bőrben. Az ujját például vastag ezüstszínű ragasztószalaggal kellett megerősíteni, jól körbetekerni, mindkettőt – hogy le ne essenek.

Hibamátrix

  • Dékei Krisztina

Szűcs művészete a klasszikus, realista festészeti hagyományokon alapul, de távol áll a „valóságtól”.

Ozmózisok

Nádas Péter e hosszú, több mint négyszáz oldalas memoárját Mészöly Miklós, Polcz Alaine és Esterházy Péter köré fűzi föl. Könyvének témája négyük viszonya, vonzásaik és választásaik, személyiségük szerkezetének összeillő és egymáshoz nem illeszkedő elemei. És a háttérben természetesen ott van a korszak, a lassú hetvenes–nyolcvanas évek a kádári provinciában.

Mozaikkockák

A hazai neoavantgárd egyik meghatározó alakjaként Erdély Miklós (1928–1986) a sok műfajban alkotó, polihisztor művészek közé tartozott.

Abúzus, család

  • Balogh Magdolna

Egyéni hangú, markáns képviselője Ivana Dobrakovová a szlovák kritika által expat-prózaként emlegetett prózai iránynak. Ezzel az angol „expatriate”, azaz tartósan vagy ideiglenesen külföldön élő szóból eredő kifejezéssel azokra a művekre utalnak, amelyek a rendszerváltozás adta lehetőségekkel élve külföldön szerencsét próbáló fiatalok problémáiról beszélnek.