Könyv

Egy tökös nő

Sara Paretsky: A testművésznő

  • - kg -
  • 2012. szeptember 7.

Könyv


Azt mondja az éltes, kemény chicagói magánnyomozónő, hogy amikor még fiatal magánnyomozónő volt, akkor bizony még simán odavetette volna az őt faggató rendőröknek, hogy Trouble is my business (A balhé a specialitásom). Ám most, hogy már sokat látott, és épp az imént vérzett ki lőtt sebből kifolyólag a karjai közt egy ismeretlen, már semmi kedve visszakézből Chandlert idézgetni a tetthelyre kiérkező zsernyákoknak. A Chandler irányába tett gondolatfutam alighanem irodalmi jelzőtábla akar lenni, hogy az elkövetkezőkben mire – a hardboiled iskola egy kései leszármazottjára – lehet számítani. Meglehet, azoknak szól e szolgálati közlemény, akik csak most kapcsolódnak be V. I. Warshawski magánnyomozó több mint tucatnyi könyvet számláló karrierjébe – ha így van, akkor mi magyarok különösen hálásak lehetünk, mert a nyolcvanas évek óta futó szériából legfeljebb egy felejtős filmfeldolgozást (V, mint Viktória – Kathleen Turnerrel) és kevéske lefordított munkát ismerhetünk.

Szerencsére nincsen semmi kínos a kései ismerkedésben, Warshawski elég tökös és régi vágású ahhoz, hogy felvételt nyerjen a hardboiled szakosztályba; nő létére ő az egyetlen igazi férfi a történetben. Egyik lábával (a tűsarkút viselővel) a keménykötésű krimik talaján áll, míg a másikkal (utcai viselet) a valóságban. És ez a valóság ezerszer izgalmasabb, mint a kissé kimódolt és nyakatekert krimiszál. Mert A testművésznő nagyon mai darab, a 2010-es mában játszódik, s mintegy mellékesen megtudható belőle egy s más az amerikai fegyvertartási szokásokról, a mindenkiről mindent tudó fizetős adatbázisokról, nem utolsósorban pedig az iraki háború udvari beszállítóiról, akikről mostanában az amerikai irodalom széles rétegei szedik le a keresztvizet. És nem csak krimiszerzők: legutóbb Jonathan Franzen Szabadságában tűntek fel a kontraktorok kedvezőtlen megvilágításban.

Fordította Tótfalusi István. Európa Könyvkiadó, 2012, 523 oldal, 3200 Ft


Figyelmébe ajánljuk

„A harmincas-negyvenesek gyakran megkérdezik maguktól, hogy miért élünk még mindig itt”

Soltész Béla Osztatlan közös című második novelláskötetének szereplői átlagos emberek, akik a 2020-as évek rossz közhangulata ellenére, a polikrízis közepette próbálnak boldogulni. Generációs tapasztalatokról és az élet minden területére beférkőző politikáról is beszélgettünk a szerzővel, aki társadalomtudósként a migráció hatásait kutatja, dél-amerikai kalandjairól pedig útleírásaiban számolt be.

Köszönjük meg a Fidesznek a sok-sok leleplezést!

A Fidesz számára úgy kell a titkos terveket szövő ellenség leleplezése, mint a levegő: egyszerre mutat rá az ellenség vélt szándékaira, és tereli el a figyelmet önmaga alkalmatlanságáról. De hogyan lehet leleplezni hetente valamit, amit már mindenki tud? Hányféle leleplezés van? És hogy jön ide a konyhában ügyködő Magyar Péter? Ezt fejtettük meg.

Nemcsak költségvetési biztost, hanem ÁSZ-vizsgálatot és büntetést is kapott Orosháza

Nincs elég baja Békés megye egykor virágzó ipari centrumának, Orosházának, amhova nemrégiben költségvetési biztost neveztek ki. Állami számvevőszéki vizsgálat is folyik az önkormányzatnál, a korábbi fideszes vezetés miatt súlyos visszafizetési kötelezettségek terhelik, ráadásul kormánypárti településekkel ellentétben egyelőre nem kap pótlólagos forrásokat a működésére.

Tej

Némi hajnali bevezetés után egy erősen szimbolikus képpel indul a film. Tejet mér egy asszonykéz egyre idősebb gyerekei csupraiba. A kezek egyre nagyobbak, és egyre feljebb tartják a változatlan méretű csuprokat. Aztán szótlanul reggelizik a család. Nyolc gyerek, húsztól egyévesig.

Dal a korbácsolásról

„Elégedetlen vagy a családoddal? (…) Rendelj NUKLEÁRIS CSALÁDOT az EMU-ról! Hagyományos értékek! Az apa férfi, az anya nő! Háromtól húsz gyerme­kig bővíthető, szja-mentesség, vidéki csok! Bővített csomagunkban: nagymama a vármegyében! Emelt díjas ajánlatunk: főállású anya és informatikus apa – hűséges társ, szenvedélye a család!”