A kínai sajtóból derül ki, pontosan miről írt alá megállapodást Orbán és Hszi Csin-ping

  • narancs.hu
  • 2024. május 12.

Külpol

Az atomenergia békés felhasználása, szarvasmarhasperma és Kínába exportált friss magyar cseresznye a témák között.

Tompos Márton, a Momentum alelnöke megosztotta a Facebook-oldalán annak a 18 megállapodásnak a címét, amelyeket Hszi Csin-ping budapesti látogatása során kötött Magyarország a Kínai Népköztársasággal. Ezeknek egy részéről már értesülhetett a közvélemény egy csütörtöki sajtótájékoztatóból, Tompos azonban a teljes listát megtalálta a kínai sajtóban, ez lett magyarra fordítva. 

Szijjártó Péter külügyminiszter példátlan sikerként tálalta, hogy ennyi mindenről sikerült megegyeznie a két félnek – írja a hvg.hu. A lap megjegyzi: valójában egy közös nyilatkozatról van szó (ennek az a címe, hogy “Közös nyilatkozat a Kínai Népköztársaság és Magyarország között egy »minden időjárást« átfogó stratégiai partnerség létrehozásáról egy új korszakért”), és 18, mindkét fél által aláírt vagy elfogadott együttműködési dokumentumról, ami inkább szándéknyilatkozat, mint szerződés – kevés tényleges, kézzelfogható eredményről lehet tehát beszámolni.

A teljes lista:

1. “A kulcsfontosságú együttműködési projektek és ügyek listája a Kína-Magyarország közös “Öv és út” harmadik fordulójában”

2. “Egyetértési megállapodás a Kínai Népköztársaság Tudományos és Technológiai Minisztériuma és a Magyar Kulturális és Innovációs Minisztérium között egy közös laboratórium felépítéséről”

3. “Egyetértési megállapodás a Kínai Népköztársaság Pénzügyminisztériuma és a Magyar Pénzügyminisztérium között a pénzügyi együttműködés erősítéséről”

4. “Egyetértési nyilatkozat a Kínai Népköztársaság Kereskedelmi Minisztériuma és a Magyar Nemzetgazdasági Minisztérium között a gazdasági és kereskedelmi együttműködési övezetek színvonalas fejlesztésének előmozdításáról”

5. “Egyetértési megállapodás a Kínai Népköztársaság Kereskedelmi Minisztériuma és a Magyar Energiaügyi Minisztérium között a befektetési együttműködés elősegítéséről a zöld fejlesztés terén”

6. “A Kínai Népköztársaság Kereskedelmi Minisztériuma és a Magyar Külgazdasági és Külügyminisztérium közötti egyetértési nyilatkozat a Kína-Magyarország Beruházási Együttműködési Bizottság létrehozásáról”

7. “Kulturális együttműködési terv 2025-2029 között a Kínai Népköztársaság Kulturális és Idegenforgalmi Minisztériuma és a Magyar Kulturális és Innovációs Minisztérium között”

8. “Közös közlemény a Kínai Népköztársaság Kulturális és Idegenforgalmi Minisztériuma és a Magyar Kulturális és Innovációs Minisztérium között a budapesti Kínai Kulturális Központ működésének megkezdéséről”

9. “Egyetértési nyilatkozat a Kínai Atomenergia Ügynökség és a Magyar Külügyminisztérium és a Magyar Külgazdasági és Külügyminisztérium között az atomenergia békés felhasználása érdekében folytatott együttműködésről”

10. “Egyetértési nyilatkozat a Kínai Népköztársaság Általános Vámigazgatása és a Magyar Földművelésügyi Minisztérium között az állatok és növények be- és kilépési karanténjában való együttműködésről”

11. “Jegyzőkönyv a Kínai Népköztársaság Általános Vámigazgatása és a Magyar Földművelésügyi Minisztérium között a szarvasmarhasperma Magyarországról történő kínai behozatalára vonatkozó karantén- és egészségügyi követelményekről”

12. “Jegyzőkönyv a Kínai Népköztársaság Általános Vámigazgatása és a Magyar Földművelésügyi Minisztérium között a Kínába exportált magyar friss cseresznye növény-egészségügyi követelményeiről”

13. “A Kínai Nemzetközi Kereskedelemfejlesztési Tanács és a Magyar Külügyminisztérium és a Magyar Külgazdasági és Külügyminisztérium közötti egyetértési nyilatkozat a kínai és magyar vállalkozások ellátási láncban való együttműködésének előmozdításáról”

14. “Egyetértési nyilatkozat a Kínai Nemzeti Filmhivatal és a Miniszterelnöki Hivatal és a Magyar Kabinet között a filmes együttműködésről”

15. “Hírcsere- és együttműködési megállapodás a Kínai Népköztársaság Xinhua Hírügynöksége és a Magyar Médiaszolgáltatás-támogató és Vagyonkezelő Alap, valamint a Magyar Duna Médiaszolgáltató Nonprofit Társaság között”

16. “Egyetértési nyilatkozat a Kínai Központi Rádió és Televízió és a Magyar Médiaszolgáltatás-támogató és Vagyonkezelő Alap együttműködésének elmélyítéséről”

17. “Stratégiai együttműködési megállapodás a Kínai Központi Rádió és Televízió és a Magyar Turisztikai Hivatal között”

18. “Kínai Népköztársasági Népi Napilap és a Magyar Médiaszolgáltatás-támogató és Vagyonkezelő Alap kétoldalú együttműködési megállapodása”

Maradjanak velünk!


Ez a Narancs-cikk most véget ért – de még oly sok mindent ajánlunk Önnek! Oknyomozást, riportot, interjúkat, elemzést, okosságot – bizonyosságot arról, hogy nem, a valóság nem veszett el, még ha komplett hivatalok és testületek meg súlyos tízmilliárdok dolgoznak is az eltüntetésén.

Tesszük a dolgunkat. Újságot írunk, hogy kiderítsük a tényeket. Legyen ebben a társunk, segítse a munkánkat, hogy mi is segíthessünk Önnek. Fizessen elő a Narancs digitális változatára!

Jó emberek írják jó embereknek!

Figyelmébe ajánljuk

Vörösben

Bohumil Hrabal novelláit Balassa Eszter, a társulattal sokat dolgozó dramaturg az Európa Kiadónál nemrégiben újra megjelent Véres történetek és legendák című gyűjteményes kötet alapján dolgozta át. Vörös a zokni, a nyakkendő, de még a hajszalag is – véres drámára jöttünk –, mégsem sorolható a horror műfajába Soós Attila rendezése. Fekete humorban gazdag sztorik elevenednek meg, groteszk stílusban feltárva a kisemberek mindennapos küzdelmeit.

Magánügyek, közügyek

A félhomályos színpadon egy női alak ül az íróasztalnál, mögötte vörös fényben füst gomolyog. Létezik egy színházi mondás: ahol egy előadásban füstgép vagy stroboszkóp jelenik meg, ott véget ér a minőség. Ám ez az előadás egy holokauszthoz kapcsolódó történetet mond el, a felszálló füstnek így óhatatlanul pluszjelentése is van.

Szintén zenész

  • - turcsányi -

Nyilván nincs új a nap alatt, mindenesetre a síkhülye gyerekrabló történetét láttuk már kétszer, s éppenséggel olvashattuk is volna, ha Evan Hunter (a számos álnéven alkotó Salvatore Albert Lombinót Ed McBainként ismerjük jobban) 1959-ben publikált regénye megjelenik magyarul, de nem jelent meg, noha a szerző távolról sem alulreprezentált alakja a magyar könyvkiadásnak, beleértve a komcsit is).

Patchwork művészportrékból

A Fuga leghátsó, ámde igen nagy méretű termében látható a művész 2012 óta futó sorozatának (Ember Embernek Embere) majdnem teljes összegzése. A magángyűjtőktől is visszakölcsönzött alkotásokkal együtt a kiállításon 34 mű szerepel – sajátos, „bogis” művészportrék a nemzetközi művészszcéna volt és jelenlegi nagyjairól. S bár G. Horváth mindenekelőtt festő, a művészi Pantheonjában szerepet kapnak szobrászok, fotósok, konceptuális alkotók és performerek is.

Delejező monstrum

Egy magyar regény, amelyben alig van valami magyar. Bartók Imre legújabb – nem is könnyű összeszámolni, hányadik – könyvének főszereplője a harmincas évei elején járó francia Damien Lazard, aki két év alatt szinte a semmiből robban be a nemzetközi profi sakkvilág szűk elitjébe, üstökösszerű felemelkedése már a világbajnok kihívóját sejteti.

Szenes Zoltán volt vezérkari főnök: A NATO-nak át kell vennie a drónvédelemmel kapcsolatos ukrán tapasztalatokat

A NATO alapvetően jól reagált az orosz csali drónok lengyelországi berepülésére, de az eset rávilágít arra, hogy a szövetség még nem készült fel a dróntámadásokra. A NATO-t politikai széttagoltsága is hátrányba hozza az orosz hibrid hadviselés elleni védekezésben – erről is beszélt nekünk a védelmi szövetség déli parancsnokság volt logisztikai főnöke.

„Előbb lövetem le magam, mint hogy letérdeljek”

Az elmúlt fél évben háromszor is országos hír lett Szolnok ellenzéki – MSZP-s – polgármesterének fellépéséből, egy tömegverekedés után például Pintér Sándor belügyminisztertől kért rendőröket a közbiztonság javításáért. Fideszes elődje örökségéről, Szolnok helyzetéről és a nagypolitikáról kérdeztük a 43 éves városvezetőt.