Az amerikai elnök kedvenc üzenőfelületén, a Twitteren írt egy posztot arról, hogy milyen zseniális írói vénája van neki, csak a féknyúzgyárak bántják.
Egész pontosan azt írta, hogy
„Sikerkönyvekkel a hátam mögött büszke lehetek az írói vénámra. A Fake News persze tűvé teszi a tweetjeimet hibák után kutatva. Bizonyos szavakat a hangsúly miatt írok nagybetűvel, nem azért, mert az úgy helyes.”
Trump ott lőtt hatalmas öngólt, hogy a figyelmes, hibák után kutató átolvasásra nem a „pore over” kifejezést használta, hanem a „pour over”-t, ami igazából egy kávékészítési technika.
Vagyis nem bírta helyesen leírni azt, amit akart.
J.K. Rowling erre jól körberöhögte a literátus Trumpot, aki gyorsan törölte is a tweetet, hogy aztán helyesen újraposztolja. Amit aztán újra jól körberöhögött Rowling.
After having written many best selling books, and somewhat priding myself on my ability to write, it should be noted that the Fake News constantly likes to pore over my tweets looking for a mistake. I capitalize certain words only for emphasis, not b/c they should be capitalized!
— Donald J. Trump (@realDonaldTrump) 2018. július 3.
hahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahaha *draws breath* hahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahaha https://t.co/gbionAPK9Z
— J.K. Rowling (@jk_rowling) 2018. július 3.
És ebbe a röhögésörvénybe lép be a kétnapos a NATO-csúcs, ahol mindenféle sejtetések szerint Trump még Orbánnal is vált majd pár szót.
Erre mondják sokan, hogy ilyesmin akkor tudnának felszabadultan hahotázni, ha nem a világ talán legnagyobb hatalmú országának vezetőjéről lenne szó. De mi mégis azt javasoljuk, hahotázzunk csak bátran, a nevetésből még sosem lett (nagy) baj.
|
(via Hvg.hu)