Interjú

„Akik nincsenek velünk”

Wéber Kata forgatókönyvíró

Mikrofilm

Színészből lett dramaturg, forgatókönyvíró. Múlt csütörtök óta érhető el a Netflixen Mundruczó Kornéllal közös munkája: a Pieces of a Woman egy tragikusan végződő otthon szülés, egy gyászfolyamat, illetve a hiánnyal való együttélés története. Szerepváltásról, anyaságról, traumafeldolgozásról, társadalmi kiállásról beszélgettünk, de szó esett az SZFE ügyéről is.

Magyar Narancs: A Pieces of a Woman arra tesz kísérletet, hogy ábrázolja egy tragédia utóéletét, a feldolgozást. Mi indított erre benneteket?

Wéber Kata: Pár évvel ezelőtt a TR Warszawa – ahol évek óta dolgozunk – felkért egy új darab megírására. Akkoriban Lengyelországban heves tüntetések voltak az abortusztörvény szigorítása miatt, Magyarországon pedig Geréb Ágnes elhúzódó pere rázta meg a társadalmat. Úgy éreztem, körülöttem minden arról szól: ki birtokolja a női testet. Tudtam, hogy ezzel foglalkoznom kell. Ebből az indíttatásból született meg a színdarab, majd később a film is. Eredetileg azt gondoltam, hogy csak nagyon politikai, társadalomkritikus anyagot hozok létre – révén ezek a kérdések mindkét országban erősen átpolitizálódtak. Amikor azonban nekiültem dolgozni, talán épp azért, mert nekem is volt egy – egészen más, de mégis meghatározó – veszteségem, személyes lett a dolog természete. Egyébként számomra ennek a történetnek csak egy szintje beszél a traumáról vagy a gyászfeldolgozásról. Az írás során egyre inkább az fogalmazódott meg bennem, hogy ez a történet épp annyira szól az összetartozásról, a szeretetről, a generációkon átívelő traumafeldolgozásról, vagy arról, hogy mi nők tudjuk-e a saját utunkat választani, megtaláljuk-e a minket érintő kérdéseinkre a saját válaszainkat, vagy hagyjuk, hogy azokat mások döntsék el helyettünk. Ez a történet nekem az anyaságról szól a szó legnemesebb értelmében. Marthát gyermek nélkül is anyaként akartam ábrázolni, aki a gyereke által megtapasztalt szeretet által erősebb emberré válik.

MN: Nem biztos, hogy a társadalom egy jól körülírható csoportja anyának tekint egy olyan nőt, aki elvesztette a gyerekét?

WK: Nekem viszont az volt az egyik legfontosabb tételmondatom, hogy egy anya, azoknak a gyerekeknek is az anyja, akik nem élnek vele. A kutatásom során, amikor különböző nőkkel beszéltem, interjúkat néztem, vallomásokat hallgattam, az volt a legérdekesebb, hogy a traumát átélt nők elsősorban nem a tragédiáról és a veszteségről beszéltek, hanem az összetartozás, a szeretet élményéről. Arról, hogyan változtatta meg az életüket az az akár csak pár perc, amit a gyerekükkel tölthettek. Felemelő beszélgetések voltak. Szerettem volna visszaadni mindazt a bölcsességet, mindazt a fényt, amit általuk megtapasztalhattam. Nem akartam párkapcsolati drámát írni, nem gondoltam, hogy csupán egy gyászfolyamatot viszek végig. Arról szerettem volna beszélni, hogy azok az emberek, akik nincsenek velünk, sokszor nagyobb hatással vannak az életünkre, mint akik velünk vannak.

MN: Miben különbözik a színdarab és a film?

WK: A színdarab a szülésből és a vacsorajelenetből áll, ezek a filmben is a tartópillérei a történetnek. De a filmben a folyamat, az, hogy mi történik a főszereplővel, sokkal inkább átélhető, egy folyamat része, míg a színházban mindezt két jelenetből kell megérteni, és mindent elképzelni, ami közte történhetett. Azért is különböznek, mert a darab egy lengyel színházban debütált, így a zsidó család története és a családi traumaeldolgozás kérdése ott nem kerülhetett előtérbe – hiszen, ahogy ők mondták, náluk nincsenek zsidók. De ezer más aspektusa is van annak, hogy Amerikában miért jelent mást ez a történet, akár az otthon szülés ottani helyzetét vagy a büntetőperek jellemzőit nézzük. De az elmúlt évek külföldi munkái során megszoktam ezt; amikor egy sztorit átviszel egy országhatáron, változni kezd. Fontos ezt belátni. Meg kell felelnie az ottani viszonyoknak is. Egy szerzőnek nem szabad túlvédenie a történetét, mert az nagyon könnyen értelmezhetetlenné válhat itt és ott is.

MN: A film a tragikus szülésjelenettel kezdődik, ami egyetlen hosszú snittel van megmutatva, ez után van csak a főcím, utána kezdődik a történet kibontása. Miért?

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa a demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Figyelmébe ajánljuk

Mi az üzenete a Hadházy Ákos és Perintfalvi Rita elleni támadásoknak?

Bő húsz éve elvetett mag szökkent szárba azzal, hogy egy önjelölt magyar cowboy egyszer csak úgy döntsön: erővel kell megvédenie gazdáját a betolakodótól – ha jóindulatúan szemléljük a Hadházy Ákossal történteket. Ennél valószínűleg egyszerűbb a Perintfalvi Ritával szembeni elképesztően alpári hadjárat: nem könnyű érveket hozni amellett, hogy ez valaminő egyéni ötlet szüleménye.

Mi nem akartuk!

A szerző első regénye a II. világháború front­élményeinek és háborús, illetve ostromnaplóinak inverzét mutatja meg: a hátországról, egészen konkrétan egy Németváros nevű, a Körös folyó közelében fekvő kisváros háború alatti életéről beszél.

Mit csinálsz? Vendéglátózom

Kívülről sok szakma tűnik romantikusnak. Vagy legalábbis jó megoldásnak. Egy érzékeny fotográfus meg tudja mutatni egy-egy szakma árnyékos oldalát, és ezen belül azt is, milyen azt nőként megélni. Agostini, az érzékeny, pontos és mély empátiával alkotó fiatal fotóművész az édesanyjáról készített sorozatot, aki a családi éttermükben dolgozik évtizedek óta.

Baljós fellegek

A múlt pénteki Trump–Putyin csúcs után kicsit fellélegeztek azok, akik a szabad, független, európai, és területi épségét visszanyerő Ukrajnának szorítanak.

A bűvös hármas

Az elmúlt évtizedekben három komoly lakáshitelválság sújtotta Magyarországot. Az első 1990-ben ütött be, amikor tarthatatlanná váltak a 80-as években mesterségesen alacsonyan, 3 százalékon tartott kamatok. A 2000-es évek elejének támogatott lakáshiteleit a 2004 utáni költségvetések sínylették meg, majd 2008 után százezrek egzisztenciáját tették tönkre a devizahitelek. Most megint a 3 százalékos fix kamatnál tartunk. Ebből sem sül ki semmi jó, és a lakhatási válság is velünk marad.