Kezeket fel

  • 1999. június 17.

Publicisztika

Amint azt a nonverbális kommunikációról szóló szakkönyvek írják, a magasba tartott karok több értelmezési lehetőséget kínálnak. Háborús helyzetben például egyaránt jelenthetik a megadást és az örvendezést a győzelemnek. A történelemben ezidáig egyértelműen tudtuk dekódolni e jeleket. A szerbek azonban most ebbe is bezavartak.

Amint azt a nonverbális kommunikációról szóló szakkönyvek írják, a magasba tartott karok több értelmezési lehetőséget kínálnak. Háborús helyzetben például egyaránt jelenthetik a megadást és az örvendezést a győzelemnek. A történelemben ezidáig egyértelműen tudtuk dekódolni e jeleket. A szerbek azonban most ebbe is bezavartak.

Noha úgy elvesztették Kosovót, ahogyan a szüzességet szokás: egyszer s mindenkorra, a kivonuló szerb katonák és rendőrök örömmámorban hagyják el Kosovót: vigyorgó pofák, lobogtatják a (mostanra porig rombolt) kragujevaci Crvena Zastava fegyvergyár által gyártott karabélyaikat, magasba emelik kezüket, három ujjukkal pedig a szerb győzelmi jelet mutogatják nonstop.

Három elvesztett háború után (Horvátország, Bosznia-Hercegovina, Kosovo) három ujj, már akinek megmaradt. Győztek. Erkölcsileg. Az is valami.

Persze nem győztek, erre majd rá fognak jönni. Most mindenki rajtuk csodálkozik: na, ezek aztán mekkora hülyék, most ünnepelnek. Bezzeg mi nem ünnepeltünk Trianon után, se ´56-ban, az oroszok bevonulásakor. Ezeket képtelenség megérteni. Nem lehetsz olyan hülye, hogy ezeket megértsd - mondja egy vajdasági magyar interpretátor. Persze ez a mondat is ugyanúgy értelmezhetetlen, mint a szerb örömmámor.

Egyesek rövidre zárják a problémát: mindenki bedőlt Milosevic újabb propagandaakciójának, miszerint az egész világot leiskolázták. A napilapok címoldalán megjelenő, vigyorgó és kezeiket magasba emelő katonáknak azonban van egy másik értelmezési lehetősége is. Más hírek, amelyek nem máshonnan, mint a szerb hadseregből származnak, arra utalnak, hogy a kivonuló katonák java már rég a segge közepébe kívánta a háborút, és tényleg örül a kivonulásnak. Inkább Kosovo vesszen, mint ők. A Szerbiában állomásozó alakulatokat is lassacskán szétmarta a rozsda. A tisztek zöme fehér zsebkendőt hordott zsebében - az meg, ugye, tudjuk, mire szolgál. Egy blőd (de új) szerbiai katonavicc pedig arra kérdez rá, miért hord magánál két tiszta fehér gatyát a szerb katona? Hogy legyen mibe beleszarnia, amikor megjelennek a nátósok, meg hogy legyen mit lobogtatnia, jelezvén megadási szándékát.

Úgyhogy nem biztos, hogy akkora az öröm Szerbiában, mint ami a kamerák prizmáján keresztül előttünk megjelenik. Várjuk meg a mese végét, aztán ugorjunk csak bele a nemzetkarakterológia halastavába.

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.