Európai Nyelvi Koktélbár

  • 2012. szeptember 20.

Snoblesse

Nyelvükben élő nemzetek találkozója. Slam poetry, Rutkai Bori és Leiter Jakab a nagy nyelvi koktélbárban.


A Magyarországon működő európai kulturális intézetek az Akvárium Klubban adnak randevút egymásnak és a nyelvi játékok híveinek; aki felkeresi az intézetek standjait, ha nem vigyáz, könnyen nyelvi játékokba keveredhet, anyanyelvi beszélőkkel értetheti meg magát, és díjakkal is gazdagodhat. Az örvendetes nyelvi kavalkádban lesz többnyelvű slam poetry, ingyenes Rutkai Bori és a Specko Jedno koncert és lesz kerekasztal-beszélgetés is; 16.00-tól a popkultúra és a fordítás viszonyát boncolgatják a szakértők, többek között Speier Dávid, a magyar változat örökös munkatársa (ismert filmfordító) és ott lesz a lejterjakab.blog.hu gazdája is, tehát a híres félrefordításokról is szó esik majd. Az ilyen rendezvények is nagymértékben hozzájárulhatnak ahhoz hogy soha többé ne lehessen Az utcaikocsi vágyakozásának fordítani az A Streetcar Named Desire-t.

Figyelmébe ajánljuk

Mesterségvizsga

Egyesek szerint az olyan magasröptű dolgokhoz, mint az alkotás – legyen az dalszerzés, írás, vagy jelen esetben: színészet –, kell valami velünk született, romantikus adottság, amelyet jobb híján tehetségnek nevezünk.

Elmondom hát mindenkinek

  • - ts -

Podhradská Lea filmje magánközlemény. Valamikor régen elveszett a testvére. Huszonhét évvel az eltűnése után Podhradská Lea fogta a kameráját és felkerekedett, hogy majd ő megkeresi.

Nem oda, Verona!

  • - turcsányi -

Valahol a 19. század közepén, közelebbről 1854-ben járunk – évtizedekre tehát az államalapítástól –, Washington területén.

Nagyon fáj

  • Molnár T. Eszter

Amióta először eltáncolta egy kőkori vadász, ahogy a társát agyontaposta a sebzett mamut, a fájdalom a táncművészet egyik legfontosabb toposza.