Az egyetlen, aki kiállt Oppenheimer mellett

Sorköz

A Manhattan-terv vezetőjének történetében talán csak apró fejezet Henry DeWolf Smythé, mégis ő ragadta meg szerzőnk fantáziáját, aki egyben az Oppenheimer című könyv fordítója.

Tavaly a karácsonyi időszakban az Amerikai Prométheuszt fordítottam, Kai Bird és Mertin J. Sherwin közel húsz évig készült életrajzi művét, amiből az Oppenheimer című film készült.

Hosszú éjszakákon át lehetett abban a kiváltságban részem, hogy magyar előolvasóként elmerülhettem Oppenheimer élettörténetében; a sikerekben, a nehézségekben, a republikánus McCarthy szenátor (már megint ismerős) kommunistaüldöző és máskéntgondolkodókat vegzáló korszakában.

A szövegben többször feltűnt egy név. Henry DeWolf Smyth fizikus, Oppenheimer princetoni szomszédja. A Manhattan Project civil vezetője elleni 1954-ben lefolytatott eljárásról 1967-ben, Oppie temetésén gyászbeszédében Smyth azt mondta:

„Az ilyen rosszat soha nem lehet jóvátenni; egy ilyen folt a történelmünkön soha nem törlődik el... Sajnáljuk, hogy a hazájáért végzett nagyszerű munkáját ilyen aljassággal »hálálták meg«...”

Smyth nem csak utólag sajnálta, ami történt, nem csak a temetésen állt ki Oppenheimer mellett. Már 1954-ben pontosan megértette az ítélettel elkövetett gyalázatot. Tagja volt az Oppenheimer biztonsági minősítését visszavonni javasló Gray-jelentést másodfokon vizsgáló bizottságnak. Az AEC, az Atomenergia Bizottság tagjaként a Gray-jelentésről kijelentette, hogy a vizsgálat lefolytatásának bármilyen objektív jogi felülvizsgálata minden bizonnyal az eljárás érvénytelenítéséhez vezetne. Mert abban minden volt, ami egy rendes bírósági eljárásban kizáró tényező lenne. Be nem mutatott iratok, tanúk megfélemlítése, bizottsági tagok befolyásolása, fenyegetése – minden. Mintha a közelmúlt és a még közelebbi jelen Kelet-Európájában lennénk.

 
Henry DeWolf Smyth és Robert J. Oppenheimer

 

 

 

Valamikor karácsony és újév között jutottam el ahhoz a részhez, ami a másodfokú eljárást mutatta be. És akkor ott volt ez a szövegrész: Smyth „esténként, késő éjjelig dolgozva gondosan átolvasta a Gray-jelentést és a meghallgatási átiratokat. Több mint egy méter magas papírkötegen rágta át magát. Ehhez az AEC két munkatársának segítségét kérte. Nichols figyelmeztette az egyik felkért segítőt, Philip Farley-t, hogy ha elvállalja a munkát, az árthat a karrierjének, Farley azonban bátran dolgozott Smythnek. Június 27-re Smyth elkészült különvéleményének tervezetével – csak akkor tudta meg, hogy a végső többségi véleményt annyira átírták, hogy a sajátját is újra kellett fogalmaznia. Június 28-án, hétfőn este 7 órakor Smyth és asszisztensei teljesen új különvéleményt kezdtek írni. Mindössze tizenkét órája volt arra, hogy betartsa az AEC által a végleges vélemény benyújtására vonatkozóan saját maga által kitűzött határidőt. Éjjel munka közben Smyth kinézett az ablakon és meglátott egy autót, amely a háza előtt parkolt. Két férfi ült a kocsiban, a házat figyelték. Smyth azt hitte, hogy valaki az AEC-től vagy az FBI-tól küldte őket, megfélemlítés céljából. »Tudja, elég vicces, hogy ennyi kellemetlenséget hozok magamra Oppenheimer miatt – mondta késő este az egyik asszisztensének. – Hiszen nem is igazán kedvelem.«”

Nem tesz jót a határidő betartásának, ha a fordító kizökken a szövegből és azon gondolkodik, tud-e akár egyetlen példát is mondani személyes ismeretségi körből, ismerős ismerőseinek köréből, ismerős ismerőse ismerősének köréből, esetleg magyar viszonylatban a sajtóból olyan esetre, hogy hivatalos személy egy eljárás alá vont emberrel kapcsolatban saját személyes ellenszenvét/ellentétét félretéve a tényekből és csakis a tényekből ítélt, a csordaszellemel, felsőbb elvárással, csoportnyomással, baráti intésekkel szembemenve, erkölcsi alapon. Nem tudtam.

Egy év után is gyakran gondolkodom ezen.

Hogy ott miért és itt miért nem? Mik az okok és mi a háttér és egyáltalán? Meddig lenne Smyth például minisztériumi tisztviselő, ha történetesen magyarnak születik és itt marad? Egyáltalán eszébe jutna-e objektív alapon védeni valakit? Betagozódna abba a rendszerbe, amelyben a főnöknek (kenyéradónak) mindig igaza van? Ott nem annyira játszik az anyagi helyzet drasztikus romlásától való félelem? (Ha kirúgnak, éhen halunk.) Egyszerűen megengedhetik maguknak, hogy legyen gerincük? És összefügg-e a kettő?

Akkor, egy évvel ezelőtt, amikor a fordítás készült, nem tudtam tartani a határidőt. Két napot késtem, mert érdekelt, ki ez az ember. Utánaolvastam. Találtam iratokat. Jelentős időt eltöltöttem vele. Henry DeWolf Smyth 1954 júniusában nyújtotta be különvéleményét Oppenheimer biztonsági engedélyének megvonása ügyében.

Ő volt az egyetlen a bizottság tagjai között, aki arra szavazott, hogy ne fosszák meg Oppenheimert a lehetőségtől, hogy atomenergiával kapcsolatos kormányzati döntésekben részt vegyen.

Különösen úgy ne, hogy a biztonsági engedélye egy nappal később úgyis lejárt volna. Smyth 1954 szeptemberében az Oppenheimer ügyében hozott többségi döntés miatt lemondott AEC tagságáról. Karakterek pedig vannak.

Az idén a két ünnep közötti nyugalmasnak ígérkező időszakban Jacob Mikanowski Goodbye, Eastern Europe (Viszlát, Kelet-Európa: egy megosztott térség bennfentes története) című munkáját fogom elkezdeni. Tényirodalom. Hitek. Birodalmak. Emberek. Vándorlók. Modernek Próféták. Ezek a tartalomjegyzék címei. Nagyon jó ajánlásai vannak. A Wall Street Journal szerint elégiaszerű történelem-mondás. A Washington Post szerint megragadja a különleges tűnékenységet, ami erre a régióra jellemző. A Financial Times azt írja róla, hogy „Érdekes kísérlet azok felkutatására, akik már nincsenek... bennfentes történelem.” Kíváncsian várom a szöveggel való munkát.

Egzotikus világ ez annak, aki nem benne él. Nyugatról ránk csodálkozni egészen más feeling lehet. Errefelé statisztikailag az a valószínűbb, hogy az elkövetett rosszat nem teszik jóvá és örökké foltos a történelmünk... A hazáért végzett nagyszerű munka, aljassággal „meghálálása” szokványos eljárás. A különvéleményt mondó pedig abcug.

Nekem azért hiányoznak a környékről a Smyth-ek.

Maradjanak velünk!


Ez a Narancs-cikk most véget ért – de még oly sok mindent ajánlunk Önnek! Oknyomozást, riportot, interjúkat, elemzést, okosságot – bizonyosságot arról, hogy nem, a valóság nem veszett el, még ha komplett hivatalok és testületek meg súlyos tízmilliárdok dolgoznak is az eltüntetésén.

Tesszük a dolgunkat. Újságot írunk, hogy kiderítsük a tényeket. Legyen ebben a társunk, segítse a munkánkat, hogy mi is segíthessünk Önnek. Fizessen elő a Narancs digitális változatára!

Jó emberek írják jó embereknek!

Figyelmébe ajánljuk

Szemrevaló: Páva – Valódi vagyok?

  • SzSz

A társadalmi szerepek és identitások a pszichológia egyik legjobban kutatott területe. Mead szerint nincs is objektív valóság, azt az egyének maguk konstruálják; Goffman úgy véli, az egész világ egy színpad, ahol mind különböző szerepeket játsszunk; míg Stryker elmélete azt magyarázza, hogy minden ember ezernyi identitással rendelkezik, s azok hierarchiába rendeződnek.

Szemrevaló: A fény

  • - bzs -

Tom Tykwer csaknem háromórás eposza mintha egy másik korból időutazott volna napjainkba (Tykwer maga is a Babylon Berlint, a múlt század húszas éveit hagyta hátra).

Szemrevaló: Gépek tánca

Markológépekkel táncolni, az ám a valami! Amikor a kotrókanál kecsesen emelkedik a magasba, akkor olyan, mint egy daru – mármint a madár (lehet, hogy magyarul nem véletlenül hívják így az emelőszerkezetet?) –, „nyakát” nyújtogatja, „fejét” forgatja.

Le nem zárt akták

A művészi identitás és a láthatóság kérdéseit helyezi középpontba Pataki Luca első önálló kiállítása. Keszegh Ágnes kurátor koncepciója szerint a tárlat krimiként épül fel: a látogatónak fragmentumokból, nyomokból kell rekonstruálnia a történetet. Az anyag kísérlet a művészszerep radikális újragondolására, és az igazi kérdése az, hogy az alkotói késztetés ledarálható-e.

Ingyen Carlsberg

  • - turcsányi -

Valamikor a múlt század kilencvenes éveinek elején Bille August nemzetközi hírű svéd filmrendező rájött, hogy mégsem lenne jó, ha ő lenne a filmművészet második Ingmar Bergmanja, még akkor sem, ha az ügyért addig számos követ megmozgatott (Hódító Pelle Max von Sydow-val, 1987; Legjobb szándékok, egyenesen Bergman forgatókönyvéből, 1992).

Utánunk a robotok?

A Székesfehérváron tavasszal bemutatott színpadi átiratot Szikora János, a Vörösmarty Színház tizenhárom év után elköszönő igazgatója rendezte. A színház vezetésére kiírt, majd megismételt pályázat után ősztől már Dolhai Attila irányításával működő teátrum irányvonala minden bizonnyal változni fog, a társulat egy része is kicserélődött, így A Nibelung-lakópark egy korszak összegzésének, Szikora János búcsúelőadásának is tekinthető.

Túlélni a békét

Az előadás ismét azt bizonyította, hogy egy ideje a Miskolci Nemzeti Színházé a magyar nyelvű színjátszás egyik legerősebb társulata. Pedig a darab – annak ellenére, hogy színházi felkérésre született – egyáltalán nem kínálja magát könnyen a színrevitelre.

„Idő és hely hoz létre igazi közösséget”

A Freeszfe elnökeként teljesen az egyesület körüli teendők kötötték le Forgács Péter figyelmét, mostantól pedig a FREEDOM, az új otthonuk szellemiségének kialakítása a cél. Arról kérdeztük, mit terveznek az épülettel, mit jelent a szabadság, és egyáltalán, milyen iskola lesz itt.

A Bolsonaro-végjáték

Szeptember 11-én a brazil szövetségi legfelsőbb bíróság, a Supremo Tribunal Federal (STF) bűnösnek mondta ki a demokratikus rend elleni szövetkezésben és 27 év és 3 hónap szabadságvesztésre ítélte Jair Messias Bolsonarót, Brazília volt elnökét, aki 2019 és 2022 között töltötte be ezt a posztot.