„Kábítószerrel él, a homoszexualitás mocsarában fetreng”

Sorköz

Így harangozta be egy magyar folyóirat 1959-ben az új irodalmi irányzatot.

1967-re angol beat lett a legdivatosabb és legátkozottabb jövevényszavunk, az elektromos gitárt pengető hosszú hajú fiatal pedig a „beatzenész” archetípusa. De 1967 arról is nevezetes, hogy az Európa könyvkiadó Modern Könyvtár sorozatában megjelent az Üvöltés – Vallomások a beatnemzedékről című amerikai irodalmi antológia Allen Ginsberg, Jack Kerouac, Gregory Corso, William Burroughs és mások műveivel.

A vékonyka kötet annak ellenére vált pillanatok alatt beszerezhetetlen hiánycikké, hogy a könyvben megjelenő „beatnemzedék” egészen mást jelentett, mint amit épp „beat”-nek neveztek Magyarországon.

Igaz, hogy egy évvel hamarabb megjelent Jack Kerouac Úton című regénye magyarul, néhány folyóirat pedig már a hatvanas évek elejétől közölte pályatársainak műveit, egyértelműen az Üvöltés antológiának köszönhető, hogy a szélesebb közönség is megismerkedhetett az amerikai „beatköltészettel”. (Allen Ginsbergék hazai fogadtatásáról Havasréti József írt alapos összefoglalót 2014-ben.)

A beatnemzedékkel az elsők között 1959-ben a Nagyvilág című folyóirat Krónika rovatában foglalkoztak. Az Elmebetegség vagy új irodalom? című írás azonban név nélkül jelent meg, a szerkesztők már az írás elején leszögezték, hogy „a L’Express című francia hetilap közli Alfred Aronowitz riportját az amerikai »Beat Generation«-ról”, és ezt vették át. Ismerve Aronowitz munkásságát feltehetően nem a francia lapnak írta cikkét, ám abban egészen biztosak lehetünk, hogy a hangsúlyokat egészen máshova helyezte, mint a Nagyvilág névtelen fordítója. Az eredeti változatot minden bizonnyal a lelkesedés fűtötte, a magyar fordítást inkább a megrökönyödés és az irónia.

„Az amerikai szellemi anarchia legújabb csudabogara-e a »Beat Generation« vagy egy tehetséges új írói nemzedék?” –teszi fel a kérdést a szöveg, majd arra jut:

„Mindenesetre az amerikaiak számára a »Beat Generation«: maroknyi szennyes eltévelyedett, aki kábítószerrel él, a homoszexualitás mocsarában fetreng, néger szeretőkkel tüntet”

– olvashatjuk a szövegben, de a szerzők kalandjai és alkotásai is terítékre kerülnek. William Burroughsról – neve említése nélkül – megjegyzik, hogy „egy milliárdos unokája, aki a családjától havonkint kapott csekkből és a napi kábítószer adagból él”.

Jack Kerouacról ezt írják: „Az On the roadot az író 21 nap alatt gépelte egyetlen papírgöngyölegre pont, vessző és bekezdés nélkül. Ezt a technikát, mint mondja, Neal Cassadytől, a Southern Pacific fékezőjétől tanulta, aki egy negyvenezer szavas levélben alkalmazta először. A levél egy Denver-i futballmérkőzést ír le részletesen. Kerouac szerint ez – színtiszta Dosztojevszkij”. De ha ez nem lenne elég, azt is hozzáteszik, hogy „Jack Kerouac nagy kedvelője a sörnek s az inspirációt úgy csípi nyakon, hogy az ágya fölött egy szegre W. C. papír módjára oda van tűzve, s ha éjjelente rájön az ihlet, letép róla egyet és szalad – az íróasztalához.”

A cikk arról is beszámol, hogy miért került Allen Ginsberg elmegyógyintézetbe, illetve megemlékezik híres verséről is. „Főműve az Howl (Üvöltés) című költemény. Mint Ginsberg mondja, az Üvöltést a héber liturgia ritmusa inspirálta! A címet Jack Kerouac adta költeménynek, Ginsberg ugyanis elküldte neki a verset, s Kerouac következőképp válaszolt: »Megkaptam üvöltésedet«. Ha Kerouac On the roadja a »Beat Generation« bibliája, akkor a Howl a »Beat Generation« kiáltványa.”

Noha az 1959-es szöveg tele van csúsztatással és féligazságokkal, az mindenképpen a Nagyvilág szerkesztőinek érdeme, hogy a jelenséget nem az akkoriban szokásos hangnemben, a szocialista erkölcs védelmezőjeként, demagóg módon tálalták, legalábbis a cikk utolsó előtti mondatáig. De az utolsó mondat ez: „Európai szemmel az egész úgy fest, mint amerikai ifjúsági bűnözés irodalmias vetülete”.

Kedves Olvasónk!

Üdvözöljük a Magyar Narancs híroldalán.

A Magyar Narancs független, szabad politikai és kulturális hetilap.

Jöjjön el mindennap: fontos napi híreink ingyenesen hozzáférhetők. De a nyomtatott Narancs is zsákszám tartalmaz fontos, remek cikkeket, s ezek digitálisan is előfizethetők itt.

Fizessen elő, vagy támogassa a független sajtót! Olvassa a Magyar Narancsot!

Figyelmébe ajánljuk

Már több mint 240 iskolában van bombariadó országszerte

  • narancs.hu

Budapesten és vidéken is több iskola kapott fenyegető emailt csütörtök reggel. A rendőrség átvizsgálja az érintett iskolákat, az oktatás folytatásáról, illetve a tanulók hazaküldéséről az intézmények saját hatáskörben döntenek.

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Zöld és fekete

A többszörös hozzáférhetetlenség határozza meg Nanna Frank Møller és Zlatko Pranjić frusztráló dokumentumfilmjét. Első ránézésre a téma filmes-antropológiai eszközökkel könnyedén megragadhatónak tetszik. Zenica egy Szarajevótól nem messze lévő kisebbecske város, amelynek határában a világ egyik legnagyobb acélgyárának, az ArcelorMittalnak a kokszolóüzeme terpeszkedik.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.