„Kábítószerrel él, a homoszexualitás mocsarában fetreng”

Sorköz

Így harangozta be egy magyar folyóirat 1959-ben az új irodalmi irányzatot.

1967-re angol beat lett a legdivatosabb és legátkozottabb jövevényszavunk, az elektromos gitárt pengető hosszú hajú fiatal pedig a „beatzenész” archetípusa. De 1967 arról is nevezetes, hogy az Európa könyvkiadó Modern Könyvtár sorozatában megjelent az Üvöltés – Vallomások a beatnemzedékről című amerikai irodalmi antológia Allen Ginsberg, Jack Kerouac, Gregory Corso, William Burroughs és mások műveivel.

A vékonyka kötet annak ellenére vált pillanatok alatt beszerezhetetlen hiánycikké, hogy a könyvben megjelenő „beatnemzedék” egészen mást jelentett, mint amit épp „beat”-nek neveztek Magyarországon.

Igaz, hogy egy évvel hamarabb megjelent Jack Kerouac Úton című regénye magyarul, néhány folyóirat pedig már a hatvanas évek elejétől közölte pályatársainak műveit, egyértelműen az Üvöltés antológiának köszönhető, hogy a szélesebb közönség is megismerkedhetett az amerikai „beatköltészettel”. (Allen Ginsbergék hazai fogadtatásáról Havasréti József írt alapos összefoglalót 2014-ben.)

A beatnemzedékkel az elsők között 1959-ben a Nagyvilág című folyóirat Krónika rovatában foglalkoztak. Az Elmebetegség vagy új irodalom? című írás azonban név nélkül jelent meg, a szerkesztők már az írás elején leszögezték, hogy „a L’Express című francia hetilap közli Alfred Aronowitz riportját az amerikai »Beat Generation«-ról”, és ezt vették át. Ismerve Aronowitz munkásságát feltehetően nem a francia lapnak írta cikkét, ám abban egészen biztosak lehetünk, hogy a hangsúlyokat egészen máshova helyezte, mint a Nagyvilág névtelen fordítója. Az eredeti változatot minden bizonnyal a lelkesedés fűtötte, a magyar fordítást inkább a megrökönyödés és az irónia.

„Az amerikai szellemi anarchia legújabb csudabogara-e a »Beat Generation« vagy egy tehetséges új írói nemzedék?” –teszi fel a kérdést a szöveg, majd arra jut:

„Mindenesetre az amerikaiak számára a »Beat Generation«: maroknyi szennyes eltévelyedett, aki kábítószerrel él, a homoszexualitás mocsarában fetreng, néger szeretőkkel tüntet”

– olvashatjuk a szövegben, de a szerzők kalandjai és alkotásai is terítékre kerülnek. William Burroughsról – neve említése nélkül – megjegyzik, hogy „egy milliárdos unokája, aki a családjától havonkint kapott csekkből és a napi kábítószer adagból él”.

Jack Kerouacról ezt írják: „Az On the roadot az író 21 nap alatt gépelte egyetlen papírgöngyölegre pont, vessző és bekezdés nélkül. Ezt a technikát, mint mondja, Neal Cassadytől, a Southern Pacific fékezőjétől tanulta, aki egy negyvenezer szavas levélben alkalmazta először. A levél egy Denver-i futballmérkőzést ír le részletesen. Kerouac szerint ez – színtiszta Dosztojevszkij”. De ha ez nem lenne elég, azt is hozzáteszik, hogy „Jack Kerouac nagy kedvelője a sörnek s az inspirációt úgy csípi nyakon, hogy az ágya fölött egy szegre W. C. papír módjára oda van tűzve, s ha éjjelente rájön az ihlet, letép róla egyet és szalad – az íróasztalához.”

A cikk arról is beszámol, hogy miért került Allen Ginsberg elmegyógyintézetbe, illetve megemlékezik híres verséről is. „Főműve az Howl (Üvöltés) című költemény. Mint Ginsberg mondja, az Üvöltést a héber liturgia ritmusa inspirálta! A címet Jack Kerouac adta költeménynek, Ginsberg ugyanis elküldte neki a verset, s Kerouac következőképp válaszolt: »Megkaptam üvöltésedet«. Ha Kerouac On the roadja a »Beat Generation« bibliája, akkor a Howl a »Beat Generation« kiáltványa.”

Noha az 1959-es szöveg tele van csúsztatással és féligazságokkal, az mindenképpen a Nagyvilág szerkesztőinek érdeme, hogy a jelenséget nem az akkoriban szokásos hangnemben, a szocialista erkölcs védelmezőjeként, demagóg módon tálalták, legalábbis a cikk utolsó előtti mondatáig. De az utolsó mondat ez: „Európai szemmel az egész úgy fest, mint amerikai ifjúsági bűnözés irodalmias vetülete”.

Kedves Olvasónk!

Üdvözöljük a Magyar Narancs híroldalán.

A Magyar Narancs független, szabad politikai és kulturális hetilap.

Jöjjön el mindennap: fontos napi híreink ingyenesen hozzáférhetők. De a nyomtatott Narancs is zsákszám tartalmaz fontos, remek cikkeket, s ezek digitálisan is előfizethetők itt.

Fizessen elő, vagy támogassa a független sajtót! Olvassa a Magyar Narancsot!

Figyelmébe ajánljuk

Köszönjük meg a Fidesznek a sok-sok leleplezést!

A Fidesz számára úgy kell a titkos terveket szövő ellenség leleplezése, mint a levegő: egyszerre mutat rá az ellenség vélt szándékaira, és tereli el a figyelmet önmaga alkalmatlanságáról. De hogyan lehet leleplezni hetente valamit, amit már mindenki tud? Hányféle leleplezés van? És hogy jön ide a konyhában ügyködő Magyar Péter? Ezt fejtettük meg.

Nemcsak költségvetési biztost, hanem ÁSZ-vizsgálatot és büntetést is kapott Orosháza

Nincs elég baja Békés megye egykor virágzó ipari centrumának, Orosházának, amhova nemrégiben költségvetési biztost neveztek ki. Állami számvevőszéki vizsgálat is folyik az önkormányzatnál, a korábbi fideszes vezetés miatt súlyos visszafizetési kötelezettségek terhelik, ráadásul kormánypárti településekkel ellentétben egyelőre nem kap pótlólagos forrásokat a működésére.

Tej

Némi hajnali bevezetés után egy erősen szimbolikus képpel indul a film. Tejet mér egy asszonykéz egyre idősebb gyerekei csupraiba. A kezek egyre nagyobbak, és egyre feljebb tartják a változatlan méretű csuprokat. Aztán szótlanul reggelizik a család. Nyolc gyerek, húsztól egyévesig.

Dal a korbácsolásról

„Elégedetlen vagy a családoddal? (…) Rendelj NUKLEÁRIS CSALÁDOT az EMU-ról! Hagyományos értékek! Az apa férfi, az anya nő! Háromtól húsz gyerme­kig bővíthető, szja-mentesség, vidéki csok! Bővített csomagunkban: nagymama a vármegyében! Emelt díjas ajánlatunk: főállású anya és informatikus apa – hűséges társ, szenvedélye a család!”

Sötét és szenvedélyes séta

Volt már korábban egy emlékezetes sétálószínházi előadása az Anyaszínháznak az RS9-ben: a Budapest fölött az ég. Ott az indokolta a mozgást, hogy a történet a város különböző pontjain játszódik. Itt a vár hét titkot rejtő terme kínálja magát a vándorláshoz. Az RS9 helyszínei, a boltozatos pincehelyiségek, az odavezető meredek lépcső, ez a föld alatti világ hangulatában nagyon is illik a darabhoz.

Egymásra rajzolt képek

A kiállított „anyag első pillantásra annyira egységes, hogy akár egy művész alkotásának is tűnhet” – állítja Erhardt Miklós a kiállítást megnyitó szövegében. Ezt csak megerősíti a képcímkék hiánya; Széll Ádám (1995) és Ciprian Mureșan (1977) művei valóban rezonálnak egymásra.