Könyv

Marjane Satrapi: Persepolis

Sorköz

Végre magyar nyelven is hozzáférhető e híres képregény gyűjteményes kiadása.

Végre magyar nyelven is hozzáférhető e híres képregény gyűjteményes kiadása. A megrendítő, groteszk humorú, grafikus memoár egyszerre tanmese, történelmi lenyomat és atipikus coming of age sztori, éppúgy szól iszlamizmusról, háborúról, istenhitről, idegengyűlöletről, a nők jogairól, mint az elemi boldogság kereséséről. Jobb helyeken akár kötelező olvasmány is lehetne az iráni lány szemszögéből elmesélt történet, amely a közel-keleti politikai radikalizmus kritikája mellett az Európába érkező, itt élő bevándorlók frusztráltságának is hangot ad.

A történet 1979-ben az iráni forradalom évében kezdődik. Mardzsi 10 éves, amikor a nőket kendőviselésre kötelezik, bezárják a kétnyelvű, világi iskolákat, muzulmán egyházi vezetők jutnak hatalomra. Felfordul a kislány körül az addig megszokottnak vélt világ. A szabadelvű családban nevelkedő gyereklány kezdetben próféta akar lenni, majd miután hősnek tekintett, börtönviselt nagybátyját politikai és vallási okok miatt kivégzik, végleg szakít Istennel. Mivel szülei úgy látják, nem tud kiteljesedni a nyomasztó és veszélyes légkörben, Ausztriába küldik tanulni. Csakhogy a kamaszlány beilleszkedése a szabadelvű közegbe nem egyszerű: egyetemre már Teheránban jár. De otthon sem találja a helyét, míg Európában túl iráni volt, addig Iránban már túl európainak számít. Satrapi naturalista közleménye a komoly események tényszerű elbeszélésekor is mélyen személyes hangot üt meg, s ettől saját identitáskeresésének megindító lenyomatává lesz.

Fordította: Rády Krisztina. Libri, 2019, 352 oldal, 4499 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Miért nem akar tűzszünetet Orbán Ukrajnában?

A miniszterelnök megtorpedózta az Ukrajnával kapcsolatos uniós nyilatkozatot, magyarázata enyhén szólva zavaros és ellentmondásos. Ha pénteken Alaszkában Trump fejében a szilvakompót éppen olyan irányba billenne, amely a szilárd európai állásponthoz közeli, akkor egyre komolyabban tétetik fel a kérdés: valójában ki akarja a háború folytatását?

Holt lelkek társasága

  • - turcsányi -

A gengszterfilm halott, halottabb már nem is lehetne. De milyen is lehetne a gengszterfilm? Nyugdíjas? Persze, hogy halott.

Kaptunk vonalat

Napjainkban mindannyiunk zsebében ott lapul minimum egy okostelefonnak csúfolt szuperszámítógép, és távoli emléknek tűnik ama hőskor, amikor a mai szórakoztatóelektronikai csúcsmodelleknél úgymond butább, de valójában nagyon is okos és rafinált eszközök segítségével értük el egymást.

Bobby a zuhany alatt

Úgy kezdődik minden, mint egy Rejtő-regényben. Gortva Fülöp, akit délvidéki szülőföldjén „Fulop”-nek anyakönyveztek, és akit idegen földön mindenki (angol vagy francia kiejtéssel) Philippe-nek szólít, de magát leginkább a becenevén, Golyóként határozza meg, Pocok gúnynévvel illetett barátjával Miamiban – pontosabban az attól kissé északra fekvő Fort Lauderdale kikötőjében – felszáll a Fantastic Voyage luxushajóra.

„Ez a háború köde”

Egyre többen beszélnek Izrael gázai hadműveleteiről népirtásként, de a szó köznapi használata elfedi a nemzetközi jogi fogalom definíció szerinti tartalmát. A szakértő ráadásul úgy véli, ha csak erről folyik vita, szem elől tévesztjük azokat a háborús bűnöket és jogsértéseket, amelyek éppúgy a palesztin emberek szenvedéseit okozzák.