Meghalt az olasz író, kiadó, aki újból fölfedezte Márait

  • Narancs.hu/MTI
  • 2021. július 29.

Sorköz

Beleolvasott A gyertyák csonkig égnek régi francia fordításába, és megvette több Márai-mű olasz kiadásának jogát.

 

 Nyolcvanéves korában meghalt Roberto Calasso olasz író, könyvkiadó, akit hazájában és világszerte „irodalmi intézményként” tartanak számon – jelentette be a Adelphi Edizioni milánói könyvkiadó.

Az 1941-ben Firenzében született Calasso édesapja antifasiszta beállítottságú egyetemi professzor volt. Calasso irodalmi intelligenciája már gyermekkorában megmutatkozott, 13 évesen Proust Az eltűnt idő nyomában című művét olvasta.

A több nyelven beszélő író műveit, amelyek középpontjában a mitológia feltárása állt, mintegy húsz nyelvre lefordították, magyarul a Ka című kötetet olvasható. Hatvan éven át dolgozott az Adelphi Edizioni milánói könyvkiadónál, ahová egyetemistaként került, és később az igazgatója lett. „Roberto Calasso mindig is az olasz és a nemzetközi irodalmi panoráma egyik központi figurája volt és az is marad” – méltatta őt a Feltrinelli könykiadó, az Adelphi Edizioni riválisa.

Ő indította útjára Márai Sándor könyveinek nemzetközi karrierjét, amikor egy könyvesboltban felfedezte A gyertyák csonkig égnek című regény régi francia nyelvű fordítását. Megvette több Márai-mű olasz kiadásának a jogát, és A gyertyák csonkig égnek után a többi regény is megjelent olasz nyelven. Megmutatta a művet német kollégáinak is, és tőle vette meg a 2002-ben Londonban megjelent könyv brit kiadási jogát a Viking kiadó.  Roberto Calasso 2002-ben részt vett a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon, amelynek akkor Olaszország volt a díszvendége.

Hosszú betegség után bekövetkezett halála egybeesett két új munkájának kiadásával, az egyik visszaemlékezés a második világháborús Firenzében töltött gyermekkorára, amikor szüleivel bujkálnia kellett a fasiszta rendőrség elől.

Kedves Olvasónk!

Üdvözöljük a Magyar Narancs híroldalán.

A Magyar Narancs független, szabad politikai és kulturális hetilap.

Jöjjön el mindennap: fontos napi híreink ingyenesen hozzáférhetők. De a nyomtatott Narancs is zsákszám tartalmaz fontos, remek cikkeket, s ezek digitálisan is előfizethetők itt.

Fizessen elő, vagy támogassa a független sajtót! Olvassa a Magyar Narancsot!

Figyelmébe ajánljuk

Mit jelent számunkra az új uniós médiatörvény?

  • Polyák Gábor
Március 13-án az Európai Parlament is rábólintott, és így uniós jogszabállyá lett az európai mé­dia­szabadságról szóló törvény. A rendelet végleges szövegét hamarosan ki is hirdetik az európai közlönyben. Mit jelent ez az új szabályozás a magyarországi sajtóviszonyokra, és mit az európaiakra nézve?