Megoldás a botrányra: az eredeti és az átírt változatot is kiadják Roald Dahl könyveiből

  • narancs.hu
  • 2023. március 1.

Sorköz

Hatalmas vitát generált, hogy Dahl könyveibe belenyúlt a kiadó, végül így oldották meg a dolgot. 

Mint arról beszámoltunk, komoly felháborodást keltett, hogy Roald Dahl gyerekregényeit a nagy-britanniai kiadója, a Penguin Bookshoz tartozó Puffin Books úgy kívánja kiadni, hogy több helyen is átírná az író egyes fordulatait kevésbé sértőre, például a kövért nagyra, de kihúznák egy ponton a fekete szót is. 

Bár a kiadó szerint csak "modernizálnák" Dahl szövegeit, az ügyben neves írók is megszólaltak, Salman Rushdie például cenzúráról beszélt, de Rishi Sunak brit miniszterelnök is az átírás ellen foglalt állást. 

A nagy felháborodást követően a kiadó végül egy közleményben jelentette be, hogy végül eredeti formájában is kiadják Roald Dahl szövegeit. 

A kiadó azt közölte, hogy a vita meggyőzte őket arról, hogy Dahl könyveinek milyen különleges ereje van, és hogy fontos kérdés az, hogy egy másik kor történeteit hogyan lehet relevánssá tenni egy-egy új generáció számára. 

Azt is írták, hogy mivel Dahl történetei azok közé tartoznak, amelyeket a gyerekek először olvasnak el önállóan, ezért komoly felelősségük van abban, hogy hogyan viselik gondját a fiatal olvasók képzeletének és gyorsan fejlődő elméjének; de ezzel együtt elismerik Dahl klasszikus szövegeinek nyomtatásban való megőrzésének fontosságát is. 

A kiadó ezért úgy döntött, hogy az eredeti és a modernizált verziót is ki fogja adni, csak épp az eredetit egy másik logóval, a Penguin Books nevével, míg a modernizáltat a Puffin Books égisze alatt. 

"Azzal, hogy a Puffin és a Penguin verzióját is elérhetővé tesszük, felkínáljuk az olvasóknak a döntés lehetőségét, hogy hogyan akarják megtapasztalni Roald Dahl varázslatos, csodálatos történeteit"

– idézte a kiadó közleményét a Variety.

Maradjanak velünk!


Ez a Narancs-cikk most véget ért – de még oly sok mindent ajánlunk Önnek! Oknyomozást, riportot, interjúkat, elemzést, okosságot – bizonyosságot arról, hogy nem, a valóság nem veszett el, még ha komplett hivatalok és testületek meg súlyos tízmilliárdok dolgoznak is az eltüntetésén.

Tesszük a dolgunkat. Újságot írunk, hogy kiderítsük a tényeket. Legyen ebben a társunk, segítse a munkánkat, hogy mi is segíthessünk Önnek. Fizessen elő a Narancs digitális változatára!

Jó emberek írják jó embereknek!

Figyelmébe ajánljuk

Vörösben

Bohumil Hrabal novelláit Balassa Eszter, a társulattal sokat dolgozó dramaturg az Európa Kiadónál nemrégiben újra megjelent Véres történetek és legendák című gyűjteményes kötet alapján dolgozta át. Vörös a zokni, a nyakkendő, de még a hajszalag is – véres drámára jöttünk –, mégsem sorolható a horror műfajába Soós Attila rendezése. Fekete humorban gazdag sztorik elevenednek meg, groteszk stílusban feltárva a kisemberek mindennapos küzdelmeit.

Magánügyek, közügyek

A félhomályos színpadon egy női alak ül az íróasztalnál, mögötte vörös fényben füst gomolyog. Létezik egy színházi mondás: ahol egy előadásban füstgép vagy stroboszkóp jelenik meg, ott véget ér a minőség. Ám ez az előadás egy holokauszthoz kapcsolódó történetet mond el, a felszálló füstnek így óhatatlanul pluszjelentése is van.

Szintén zenész

  • - turcsányi -

Nyilván nincs új a nap alatt, mindenesetre a síkhülye gyerekrabló történetét láttuk már kétszer, s éppenséggel olvashattuk is volna, ha Evan Hunter (a számos álnéven alkotó Salvatore Albert Lombinót Ed McBainként ismerjük jobban) 1959-ben publikált regénye megjelenik magyarul, de nem jelent meg, noha a szerző távolról sem alulreprezentált alakja a magyar könyvkiadásnak, beleértve a komcsit is).

Patchwork művészportrékból

A Fuga leghátsó, ámde igen nagy méretű termében látható a művész 2012 óta futó sorozatának (Ember Embernek Embere) majdnem teljes összegzése. A magángyűjtőktől is visszakölcsönzött alkotásokkal együtt a kiállításon 34 mű szerepel – sajátos, „bogis” művészportrék a nemzetközi művészszcéna volt és jelenlegi nagyjairól. S bár G. Horváth mindenekelőtt festő, a művészi Pantheonjában szerepet kapnak szobrászok, fotósok, konceptuális alkotók és performerek is.

Delejező monstrum

Egy magyar regény, amelyben alig van valami magyar. Bartók Imre legújabb – nem is könnyű összeszámolni, hányadik – könyvének főszereplője a harmincas évei elején járó francia Damien Lazard, aki két év alatt szinte a semmiből robban be a nemzetközi profi sakkvilág szűk elitjébe, üstökösszerű felemelkedése már a világbajnok kihívóját sejteti.

Szenes Zoltán volt vezérkari főnök: A NATO-nak át kell vennie a drónvédelemmel kapcsolatos ukrán tapasztalatokat

A NATO alapvetően jól reagált az orosz csali drónok lengyelországi berepülésére, de az eset rávilágít arra, hogy a szövetség még nem készült fel a dróntámadásokra. A NATO-t politikai széttagoltsága is hátrányba hozza az orosz hibrid hadviselés elleni védekezésben – erről is beszélt nekünk a védelmi szövetség déli parancsnokság volt logisztikai főnöke.

„Előbb lövetem le magam, mint hogy letérdeljek”

Az elmúlt fél évben háromszor is országos hír lett Szolnok ellenzéki – MSZP-s – polgármesterének fellépéséből, egy tömegverekedés után például Pintér Sándor belügyminisztertől kért rendőröket a közbiztonság javításáért. Fideszes elődje örökségéről, Szolnok helyzetéről és a nagypolitikáról kérdeztük a 43 éves városvezetőt.