Német toplistán Tompa Andrea és Nemes Nagy Ágnes könyve

  • narancs.hu
  • 2022. június 28.

Sorköz

A Südwestrundfunk júliusi-augusztusi összeállítása a harmadik legtöbb szavazattal Tompa Andrea németre fordított regényét ajánlja.

Harminc vezető német kritikus szavazata alapján két magyar szerző, Nemes Nagy Ágnes és Tompa Andrea könyve is szerepel egy rangos német sikerlistán – tudósít a Könyves Magazin

Tompa Andreától az Omerta került föl a Südwestrundfunk listájára Terézia Mora fordításában, és a Mein Hirn: ein See (Agyvelőm: tó) című Nemes Nagy Ágnes-kötet, amely a költő válogatott verseinek német kiadása. Utóbbit Kalász Orsolya és Christian Filips fordította.

A Südwestrundfunk (SWR) listáját német nyelvterületen úgy tartják számon, mint az olvasók számára leginkább iránymutató összeállítást az új könyvtermésről. A mostani, júliusi-augusztusi felsorolásban Tompa Andrea könyve a harmadik helyezett, 58 ponttal, a Nemes Nagy Ágnes-kötet pedig a nyolcadik, 28 ponttal. 

A harmincfős zsűri minden hónapban szavaz az általuk szívesen ajánlott német nyelvű olvasnivalókról. Ezen a listán korábban szerepelt már többek között Barnás Ferenc, Nádas Péter, Dragomán György és Forgách András könyve.

Tompa Andrea könyvéről megjelenésekor ezt írtuk:

A Magyar Narancs irodalmi sikerlistáján 2018-ban az Omerta szerepelt az élen:

A leadkép forrása: Tompa Andrea Facebook-oldala

Maradjanak velünk!


Ez a Narancs-cikk most véget ért – de még oly sok mindent ajánlunk Önnek! Oknyomozást, riportot, interjúkat, elemzést, okosságot – bizonyosságot arról, hogy nem, a valóság nem veszett el, még ha komplett hivatalok és testületek meg súlyos tízmilliárdok dolgoznak is az eltüntetésén.

Tesszük a dolgunkat. Újságot írunk, hogy kiderítsük a tényeket. Legyen ebben a társunk, segítse a munkánkat, hogy mi is segíthessünk Önnek. Fizessen elő a Narancs digitális változatára!

Jó emberek írják jó embereknek!

Figyelmébe ajánljuk

A kutya mellett

A filmművészetben a Baran című, egyszerre realista és költői remekmű (Madzsid Madzsidi) jóvoltából csodálkozhatott rá a világ először az iráni afgán menekültek sorsára.

Iszony

Kegyetlen, utálatos film Veronika Franz és Severin Fiala legújabb munkája (ők a felelősek a 2014-es, hasonlóan bársonyos Jó éjt, anyu! című horrorért).

Elvis gyémánt félkrajcárja

  • - turcsányi -

Van a Hülye Járások Minisztériumának egy vígjátéki alosztálya, ott írták elő, hogy ha valaki el akarja kerülni a helyzetkomikumok – művészileg nyilván szerfelett alantas – eszköztárának használatát, hősét úgy kell járatnia (lehetőleg a medence partján), hogy a mozgása végig magán hordozza a szerepét.

Saját magány

A Comédie-Française évszázadok óta egyre bővülő, immár többezresre duzzadt repertoárjából most a klasszicista szerző modern köntösbe bújt, Guy Cassiers rendezésében újragondolt változatát hozták el Budapestre – pár hónappal a premier után.

Az én bilincsei

A Losoncról származó Koós Gábor (1986) a Képzőművészeti Egyetem grafikaszakán végzett, és még tanulmányai idején monumentális, több mint két méter magas munkáival lett ismert.

Kihaltunk volna

Ez az átfogó nőtörténeti mű nem Hatsepszut, az egyiptomi fáraónő, vagy Endehuanna, a sumér költőnő, és még csak nem is a vadászó férfi, gyűjtögető nő meséjével kezdődik, hanem egy mára kihalt, hüvelykujjnyi, rovarevő, tojásrakó, pocokszerű lénytől indulunk el, amely még a dinoszauruszok lába mellett osonva vadászott.