Novelláskötetet adott ki Ákos

  • MTI/narancs.hu
  • 2021. szeptember 29.

Sorköz

Állítása szerint Updike és Márquez nyomdokain halad. 

Novelláskötettel ad ki Kovács Ákos zenész – számolt be az MTI. A Mathias Corvinus Collegiumhoz tartozó MCC Press által kiadott kötet címe Ezt nem lehet megúszni lesz, és a hír szerint "az elmúlt két évtized terméséből tizenhét írást tartalmaz".

A távirati iroda idézi Ákost is, aki azt mondta, előbb érdekelte az irodalom, mint a zene. "Mindig a dalforma foglalkoztatott, katarzist mindig a leírt vagy a színházban kimondott szó hozott számomra. Nem is tartom magam zenésznek, igaz, folyamatosan zenészekkel dolgozom együtt" – mondta a szerdai könyvbemutatón.

A könyvbemutatón a kötetet Juhász Anna irodalmár, Juhász Ferenc lánya méltatta, aki azt mondta, hogy az írások "nagyon mélyre mennek, őszinték, beavatnak a szerző érzéseibe, abba, miként látja ő a világot és saját magát". Mint fogalmazott, a novellákban benne vannak "Krúdy utazásai, Tolsztoj, Hrabal hatása",

az írásokban szó esik apákról, útkereső férfiról, nőkről, párkapcsolatról, veszteségről, történelemről, de benne van a 21. század is.

"Ákos rajongással fordul az elemek, az ég, a víz, a szeretet felé" - tette hozzá.

Kovács Ákos arról beszélt, hogy mindent úgy tanulunk meg, hogy próbálunk valakinek a nyomdokaiba lépni, szerinte ezek jelei tetten is érhetők a novelláiban: "Updike párkapcsolati konfliktusai biztosan benne vannak, akárcsak Márquez mágikus realizmusa. Sokszor akkor írok, amikor elutazok valahová".

A taxis című novellájából ráadásul kisjátékfilmet is készít, a forgatás kedden este fejeződött be. Megjegyezte, hogy ez a novella egy másikat is generált, a Magunk maradtunk címűt, amelyben szülei, nagyszülei levelezéseit is felhasználta. "Az írás olyan gyötrő szenvedély, hogy közben új tüzek lobbannak, új irányokat kap az ember. Átalakulhat a nyelvezet, a hang, helyet cserélhetnek szereplők, egy ponton a figurák önálló életre kelnek" – mondta.

A kötet szerkesztője, Helfrich Judit azt mondta, arra törekedtek, hogy az egész egy történetet mondjon el, de a végén maradjanak ott a nyitott kérdések a folytatásról.

Kedves Olvasónk!

Elindult hírlevelünk, ha szeretné, hogy önnek is elküldjük heti ajánlónkat, kattintson ide a feliratkozásért.

A Magyar Narancs független, szabad politikai és kulturális hetilap.

Jöjjön el mindennap: fontos napi híreink ingyenesen hozzáférhetők. De a nyomtatott Narancs is zsákszám tartalmaz fontos, remek cikkeket, s ezek digitálisan is előfizethetők itt.

Fizessen elő, vagy támogassa a független sajtót! Olvassa a Magyar Narancsot!

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.