Lerágott csonti

  • 1997. június 5.

Sport

Ha egyszer öreg leszek, szenilis, és már annyira leépültem, hogy az ágyba pisilés mellett elkezdek az aktuális miniszterelnök közönségtalálkozóira járni, egy nap előveszem megsárgult horgásznaplómat, és remegő kézzel felütöm mondjuk 1997. június elsejénél. Először nem fogom érteni a bejegyzéseket: "Cicciolina tehén", "Tapi szarevés", "Kukkoló szlovákok", aztán lassan remegni kezd a kép, megelevenedik, és újra fiatal vagyok, kora nyár...
Ha egyszer öreg leszek, szenilis, és már annyira leépültem, hogy az ágyba pisilés mellett elkezdek az aktuális miniszterelnök közönségtalálkozóira járni, egy nap előveszem megsárgult horgásznaplómat, és remegő kézzel felütöm mondjuk 1997. június elsejénél. Először nem fogom érteni a bejegyzéseket: "Cicciolina tehén", "Tapi szarevés", "Kukkoló szlovákok", aztán lassan remegni kezd a kép, megelevenedik, és újra fiatal vagyok, kora nyár...

Nehéz volt felkelni szombat reggel, mert egy jellemtelen alak addig bizonygatta előző este a Liszt Ferenc téren, hogy neki olyan csokija van, ami se nem Milka, se nem Boci, hanem Sunshine-nak hívják, holland import és sokkal hatásosabb, míg meg nem kóstoltam. Tudom, gyanús lehetett volna, hogy egymárkás édességet miért kell dohány közé keverve elszívni, le is szúrt érte másnap a húgom.

Ébredés után, még az ágyban - harci szellemem felkeltendő - gyorsan elolvastam a legfrissebb Magyar Horgászból a Harc az urali óriással című szakcikket, különös tekintettel arra a mondatra, hogy "váratlanul, kb. 60 méterre tőlünk egy hatalmas fekete test csapódott ki a vízből, s óriási loccsanással, őrjöngve fúrta be magát a folyó mélységeibe". Fél tízre azért összeszedtük magunkat, és négyesben, Tapival kiegészülve, elindultunk Tésára. (Tapi barátom túlsúlyos fekete-sárga bárányra emlékeztet, és imád horgászni, mert a parton mindig találni rohadó haldögöt, amiben meg lehet henteregni.)

Tésa apró falu Parassapusztától nem messze, az Ipoly felső folyásánál. A környék - eltekintve a vízi erőműtől - vadregényes, a víz az ártéri erdő közepén összevissza kanyarog, néhol öt-hat méter mély, máshol kövek között habzik, tele van bedőlt fákkal, bokrokkal és valamilyen sárgás szintetikus habbal.

A nap vidáman telt, bár a társaság egyik nőtagját - a horgászással szemben toleráns bölcsésznő - igencsak sajnáltam, mivel az elején beásta a lábát a homokba bokáig, és ki se vette onnan alkonyatig. Később kiderült, hogy nem tartja a bokáját fotogénnek, és félt, hogy megjelenik a lapban.

Egyszer elvittem egy lelkes, vörösesszőke, kétméteres amerikait az Ipolyra. Utólag visszagondolva szerencsétlen ötlet volt éjszaka villantózni egy alig tíz méter széles folyón, mert a vaksötétben minden dobásunk a túlparti bokrokon landolt. Jim azért élvezte. Mindaddig, amíg el nem értünk egy kis öbölhöz, partján a kedvenc horgászhelyemmel, egy pár négyzetméteres félszigettel, ahonnan korábban mindig lehetett süllőt fogni. Vendégemet udvariasan előreengedtem. Jim bal kezébe vette a botot, nekirugaszkodott, kecsesen beszökkent a földnyelvre, aztán furcsa, trottyanó hang hallatszott, mintha a közelben Horn Gyula fogott volna kezet Gál Zoltánnal. Sajnos ennél is rosszabb történt: elfelejtettem, hogy a folyó csak nemrég apadt le, így Jim derékig eltűnt a "félsziget" híg iszapjában. Fél éjszaka ástam, de a kétszáz dolláros bőrcipőjét, azt nem találtuk meg soha.

Az Ipoly fő hala a domolykó, van még benne csuka, süllő, harcsa és keszeg. Ennek megfelelően Tésán egy 27 centiméteres ponty volt az egyetlen komolyabb zsákmányunk, pedig egy ígéretes kanyarban táboroztunk le.

Ha öreg leszek, könnyező szemmel fogok visszagondolni, hogy sihederkoromban milyen huncut dolgokat műveltem az Ipoly partján horgászás örve alatt. Egyszer egy leendő képzőművésznővel társalogtam a leterített pokrócon, amikor a túlparton hetyke "Cicciolina, te!" kiáltással szikár parasztbácsi tűnt föl. Beszélgetőpartneremről a vita hevében lekerült a melltartó, úgyhogy igencsak dühösen pattantam föl, hogy megleckéztessem a szemtelen tótot. Az utolsó pillanatban vettem észre, hogy froclizásról szó sem volt. Cicciolina ugyanis az öregúr csordájából kóborolt el a vízpartig, és foltos hasa alatt ringatózó tőgyével még a tehetséges képzőművésznő sem versenyezhetett.

Bár a fű már kisarjadt, jól nézzük meg, hová heveredünk az Ipoly mentén! A horgászat végén Tapi gyanúsan sunyi pofával került elő. A legrosszabbra gondoltam, de alulértékeltem a helyzetet. Nem döglött hal volt. Tapi azóta lelkibeteg, de bűnhődjön. Kinek van kedve megsimogatni egy pöcegödörszagú fekete-sárga dagadt bárányt?

Szily László

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.