"Csodálatos keveréknyelv" - interjú Szacsvay Lászlóval

Színház

A Pianínó című esten Szép Ernőként lép a Katona József Színház alagsori kisszínpadára. A szövegeket Benedek Miklóssal, a rendezővel együtt válogatta, de a kutyája is nagy szakértő.

Magyar Narancs: Miért épp Szép Ernő?

Szacsvay László: Mert Miklós úgy ítélte meg, hogy közte és köztem sok a hasonlóság. Lehet benne valami. Vagyok is, meg nem is, szeretnék is, meg nem is - akárcsak Szép Ernő. A bizonytalanságaim, a félelmeim, a kishitűségeim olyan Szép Ernő-sek. Meg aztán ott volt az is, hogy már vagy harminc éve a Katona József Színház tagja vagyok, de az utóbbi években nem nagyon volt rendes feladatom. Kéne egy est - mondta Miklós, és végül is csináltunk egyet.

false

 

Fotó: Németh Dániel

MN: Szép Ernő nagy beszállítója volt a kabaréknak, mert jól megfizették. De mégsem elég jól, hiszen - mint az a Pianínóban is benne van - nagybani előleg- és kölcsönkérő lehetett.

SZL: A maga bohém módján nagy gazember lehetett, akár a pénzről, akár a nőkről volt szó. A pénz utáni hajszát meg is örökítette, én meg eljátszom. Próbálkozott Nagy Endrénél, a kabaré atyjánál, aki olykor adott, olykor elhajtotta - nálunk éppen elhajtja. Krúdytól - mint írja - nem volt érdemes kérni, mert reggelig kellett vele kocsmázni, és az iszonyat fárasztó. Odáig pedig nem süllyedt, hogy a riporterektől kérjen.

MN: Pedig maga is újságíró volt, és nem is szívbajos; egyszerre írt rigmusokat ellenzéki és kormánypárti lapnak.

SZL: Na, igen, de azért mégiscsak költőnek tartotta magát, és egy költőnek snassz lett volna kérnie egy újságostól. A riporter pedig még lejjebb állt a hierarchiában.

MN: És a nőkkel miért volt gazember?

SZL: Nagy barátja volt a táncosnőknek. Elég nagy nőcsábász lehetett a maga módján. Főleg szerelmes szeretett lenni. Ezt is próbáljuk érzékeltetni a darabban, a nők iránti olthatatlan vágyát. Nagyon szerette a táncosnőket meg a Margitszigetet, ahol, mint írja, sok rossz nővel csókolózott. Ez is benne van az estben, meg a fájdalom is. A Lila ákácot így zárja: "Barátom, volt ifjúság és volt szerelem. Nem vettem észre."

MN: A Lila ákác és sok más Szép-mű a századelő pesti szlengjét is megörökíti.

SZL: Ez egy csodálatos keveréknyelv. Van benne mélység és tudás, van benne mélységes önismeret és önirónia. Micsoda íze van a mondatainak! Nem fogható semmihez sem. Miklós külön felhívta rá a figyelmemet, hogy ne "árcháizáljak", ne röcögtessem a régies kifejezéseket. A "szervusz, apám" ugyanaz lehetett a maga idejében, mint ma egy "csőváz". Ez a korabeli ficsúrok és arszlánok dumája. Feljöttek tömött bukszával vidékről, a kaszinóban pedig jól berúgtak. Komoly szobáztatás is folyt itt, a szeparékban, amik szépen le tudtak süllyedni. A mai világban talán Parti Nagy Lajos szövegei hatnak úgy, mint Szép Ernő szavai.

MN: Támadta is Szép Ernőt a jobboldali sajtó a nyelvhasználatáért rendesen. Nem volt eléggé magyar nekik. Szép Ernő abban is megelőzte korát, hogy őt már a húszas évek legelején lezsidózták.

SZL: Megőrülök ettől, hogy most is állandóan azt szajkózzák, ki a magyar! Egy embert mutassanak, aki úgy magyar, ahogyan az a hivatalos mérce szerint kívánatos lenne. Minden családban van valami bibi, ha megvakargatja a felszínt; német, orosz, szláv, szerb, zsidó, cigány, horvát, bunyevác, sokác - hosszan sorolhatnám. Nincs ember, aki úgy lenne magyar, ahogy azt szeretnék. De ne politizáljunk, mert azt gyűlölöm. Nem volt könnyű a Szép Ernő-szövegekkel; szép nyelv, de nehéz. Kutyás ember lévén egyfolytában mormoltam sétáltatás közben. A kutyám előbb tudott Szép Ernő-ül, mint én. Iszonyú sokat ültem a Károlyi-szobor alatt, ott ért napkelte, napnyugta. Felháborító, ami a szoborral és a Kossuth téri fákkal történt, Szép Ernő sem örülne neki. De ne politizáljunk! Persze Szép Ernő nagyon is politizált a maga módján. Ott van például az Emberszag. Olyan öniróniával és olyanfajta megadással tud elmenni ebből az életből. Munkaszolgálatos volt, sáncot ásattak vele. A testvérét a Dunába lőtték. Átélte a háború borzalmait, a lába megfagyott, papucsban járt idősebb korában. Aztán félvakon, nyomorogva halt meg az ötvenes évek elején. A nővéreivel élt, tőlük kapott minden reggel zsebbe egy kemény tojást, azzal ment el hazulról, és ahol kapott egy kis spenótot, ott beleszeletelte a főzelékbe a tojást. Polgári író volt, a rendszer nem szívelte. Tulajdonképpen éhen halt.

MN: Az est nem megy túl az Emberszagban megörökített 1944-es megpróbáltatásokon, pedig Szép Ernő a felszabadulás után is dolgozott. Nemrég olvastam egy kis karcolatát a jámbor parasztgazdáról, aki szomorúan nézi, ahogy viszik a zsidókat a falujából. Nézi, nézi, majd szomorúan felsóhajt: "Szegény büdös zsidók."

SZL: Hát, igen. Attól tartok, minden, amiről az Emberszagban írt, a mai napig aktuális.

MN: Mennyire rizikós egy egész estet egyedül elvinni?

SZL: Megmondom, mi a rizikós. Főiskolásként játszottam a Rab ember fiai című gyerekdarabban. Ott bizony a kivezényelt ifjúság az erkélyről csúzlival, szöggel lőtte a gonoszt. Én hál' istennek pozitív figura voltam, de szegény Horesnyi Lacinak majdnem kilőtték a szemét.

Figyelmébe ajánljuk

Céltalan poroszkálás

A két fivér, Lee (Will Poulter) és Julius (Jacob Elordi) ígéretet tesznek egymásnak: miután leszereltek a koreai háborús szolgálatból, a veteránnyugdíjukból házat vesznek maguknak Kalifornia dinamikusan növekvő elővárosainak egyikében.

Autósmozi

  • - turcsányi -

Vannak a modern amerikai mitológiának Európából nézvést érthető és kevésbé érthető aktorai és momentumai. Mindet egyben testesíti meg a Magyarországon valamikor a nyolcvanas években futó Hazárd megye lordjai című, s az Egyesült Államokan 1979 és 1985 között 146 részt megérő televíziós „kalandsorozat”, amely ráadásul még legalább három mozifilmet is fialt a tengerentúli közönség legnagyobb örömére, s Európa kisebb furcsálkodására.

Húsban, szőrben

Mi maradt élő a Pécs 2010 Európa Kulturális Fővárosa programból? Nem túl hosszú a sor. A Tudásközpont és a Zsolnay Örökségkezelő Nkft. kulturális intézményei: a Zsolnay Negyed és a Kodály Központ, és a Zsolnay Negyedben az eleve kiállítótérnek épült m21 Galéria, amelynek mérete tekintélyes, minősége pedig európai színvonalú.

Rémek és rémültek

Konkrét évszám nem hangzik el az előadásban, annyi azonban igen, hogy negyven évvel vagyunk a háború után. A rendszerbontás, rendszerváltás szavak is a nyolcvanas éveket idézik. (Meg egyre inkább a jelent.)

Az igazságnak kín ez a kor

A családregény szó hallatán rendre vaskos kötetekre gondolunk, táblázatokra a nemzedékek fejben tartásához, eszünkbe juthat a Száz év magány utolsó utáni oldalán a kismillió Buendía szisztematikus elrendezése is.

Kultúrnemzet

„A nemzetgazdasági miniszter úr, Varga Mihály 900 millió forintot biztosított ennek az épületnek a felújítására – nyilván jó összeköttetésének köszönhetően. Lám, egy nemzeti kormányban még a pénzügyminiszter is úgy gondolja, hogy a kultúra nemcsak egy sor a magyar költségvetésben, hanem erőforrás, amelynek az ország sikereit köszönhetjük.”