Feng shui: Kő, papír, olló (Avagy a Béla helye a térben)

  • Németh Gábor
  • 1998. október 22.

Tudomány

Épphogy megtanultuk, hol a g a jin-jangan, máris itt a feng shui. Hogy az meg mi a kígyó? Még kábé két perc, és minden magyar tudni fogja. Európaiul: a térrendezés művészete. Kínaiul: szél és víz. Az összes művház kultúrosa bepréseli magát valahová a makramé és a grafológia közé. Ne mondjátok, hogy nem szóltam.
Épphogy megtanultuk, hol a g a jin-jangan, máris itt a feng shui. Hogy az meg mi a kígyó? Még kábé két perc, és minden magyar tudni fogja. Európaiul: a térrendezés művészete. Kínaiul: szél és víz. Az összes művház kultúrosa bepréseli magát valahová a makramé és a grafológia közé. Ne mondjátok, hogy nem szóltam.

Meghúzza a kétdekást, rám néz, és azt mondja, az tette be a kaput, Gabikám, hogy az Ibolya kiszámolta a kuámat. Pedig minden jó volt Marival. Csak sokat hosszúztam, és elég ritkán jött össze a szerelem. Éjszakás voltam, olyankor másnap alszok vagy délig, de kilenckor valami szörnyű zajra ébredek. Hát a Mari meg a barátnője, az Ibi lökdösik ki a gangra a karmos fürdőkádat. Öntöttvas, érted, békebeli darab, egy alig használt blekendekkert adtam érte. Mondom neki, meg vagy te, Mari, bazmeg, őrülve? Mit akartok azzal a káddal? Erre azt mondja a Mari, hogy ne legyek úgy oda, a régi kínaiaknál például egyáltalán nem volt fürdőszoba, megfürödtek, azt kivitték a kádat. A gangra? Hajnali kilenckor? Amikor a pasijuk éjszakás volt? Oda fogjuk tenni az ágyat, mondta erre a Mari. Hova oda? Hát a kád helyére. Mert pont ott van a szerelem fészke, az Ibi megmondta. A bejárattól jobbra, a hátsó sarokban. A fürdőbe akarsz aludni? Hát nem éppen aludni, mondja az Ibolya, és néz, mint egy gyilkosra. Meg hogy megcsinálták szoftverrel a báguá térképet, már csak az én kuámat kellene kiszámolni. Na, elmentek a büdös francba. Erre azt mondja az Ibi, ne beszélj így, Béla, ha egyszer fölbosszantod a sárkányt, ki kell engesztelned. Meg hogy létezik az egész világegyetemet átható, nagy energiamező, és a csi a lelke mindennek, az egész élet, siker, gazdagság, üzlet és harmónia azon múlik, megfelelően áramlik-e. A csi? Az, a csi. Hiába vágod a pofát, Béla, mondja a Mari, rendet kell csinálni a térben. Ezt te mondod, Mari, aki azt se bírod, ha én porszívózok? A vécé hol van, kérdezi az Ibolya. Mondom neki, a bejárattal szemben, a mosógépen meg találsz tiszta törülközőt. Hogy nem azért mondja, meg hogy mindjárt gondolhatta volna. Ti lehúzzátok a vécén a gazdagságot. Jönne be a jótékony csi, ti meg rögtön bekülditek a budiba. Hát azt a vécét onnan rögtön ki kell venni. Kivesszük, Ibikém, mondja erre a Mari. De Mari, beszélsz hülyeséget, hát arra megy a strang. A szarral nem lehet szórakozni. Nem is nézett énrám, bazmeg. Csak elkezdték az ablakokat vizsgálni. Az Ibolya meg csóválgatta a fejét. Mi a baj, Ibikém? Kérdezte a Mari. Hát csak az, édes, hogy itt befele nyílnak az ablakok. Azt mindet ki kell majd cserélni. Ibolya, mondom neki, hát tudod te, mennyibe kerül egy nyílászáró? Erre azt mondja az Ibolya, hogy ez a feng shui, és ha bűnös hanyagságból áthágom a törvényeket, az előbb-utóbb betegséget, pénzügyi veszteséget és boldogtalanságot okoz. Szélsőséges esetben tragédiához is vezethet, tette hozzá bólogatva a Mari. Itt majd meg kell törni a csit, mondta akkor az Ibolya, meg hogy ő két, egymással szemben fölakasztott bambuszfuvolát ajánlana, persze csak ha már a kristálygolyót a bejárathoz föltettük. Meg fog kelleni majd egy tükör is kívülre, az ajtóra, mert szemből, a mosókonyhából nagyon jön az a csi. Na ezt azért már nem bírtam ki röhögés nélkül. Most akkor, Marikám, jó az a csi nekünk, vagy rossz? Ezt utálom benned, Béla, hogy mindenből viccet csinálsz. Ha túl sok, az se jó, például meg van írva, hogy azért ne legyenek túl nagy ablakok a házon. Fa, fa, fa, fa, szolmizálja akkor az Ibi. Mi van, Ibikém? Hát nagyon ki kell majd nálatok az anyagokat egyensúlyozni. Fa a földet fölemészti, fém a fát átmetszi, víz a tüzet kioltja, ez az örök harmónia. Ez tisztára a kő, papír, olló, mondom neki. Ezen túlvagyunk negyven éve. Úgy nézett rám, te nem hiszed el. A tetőről meg ott szemben jobb nem beszélni. Marikám, ezer mérgezett nyíl zúdul rátok, csoda, hogy még éltek. Mérgezett nyíl? Meg vagy te bolondulva? Ja. A tetőnek az élei, Béla. Azokat kell képzeletben meghosszabbítani. Azok mind bejönnek a konyhaablakon. De te honnan veszed ezeket, Ibolya? Az agyadra ment a jólét? A klasszikus kínai feng shui könyvek száma két-háromezerre tehető, Béla. A kommunista hatalomátvétel után Tajvanra kerültek. Hazánkban, Béla, az utóbbi időben örvendetesen megnövekedett ezeknek a létfontosságú szakkönyveknek a száma, ezekből olvastam el a legfontosabbakat. Álljál fel, különben megnézem a székedet. Na? Gondolhattam volna. Katasztrófa. Élek mindenütt. Ez a lakás, Marikám, egy elefántcsapda. Egy merénylet. És lehet valamit csinálni, Ibikém? Hogyne. Ide, mutat a sparherdra, valami szép szobanövényt teszünk, oda meg, a radiátorra néhány régi kedves emléktárgyat. És az használ? Persze. Tudod, mi volt a Kelecsényinééknél? Csak levágtunk tizenkét centit az íróasztalból, és mindjárt lett egy négyesünk a hatos lottón. Mert a punnak 124 és 129,5 centi között kell lennie. A punnak? Ja. Az a gazdagság területe, a pun. Az az asztal meg száznegyven széles volt. És mindig azon töltötte ki a szelvényeket. Az az óra jár, Béla? Melyik óra? Az ott, az ágyatok mellett, az éjjeliszekrényen. Nem jár, Ibikém. Az anyámé volt, emlék. Nem lehet működésképtelen tárgy a szerelem fészkében, Béla. Majd eldugjuk valahová, mondja erre a Mari. A feng shui szerint a tárgyakat nem lehet eldugni, Marikám. Hányba is születtél te, Béla? Mondom neki, hogy ötvennégyben. Elsápad, azt mondja, jaj, akkor egyes a kuád. Nézek a Marira, elborítja a könny a szemét egészen. Most mi baj van, édes? Az, bazmeg, hogy akkor mi nem is alhatunk egy szobában. De miért nem, az isten szerelmére? Mert én kettes vagyok! Hogy mi van?! Hát nem érted?! Ahol neked jó, ott énnekem pont rossz, Béla! Ránézek az Ibolyára, az meg csak bólogat, mint a doktor, mikor megmondja a rákot. Na, azóta árulom a Fedél nélkült itt a Batthyány téren. És mi lesz veled, ha bejönnek a fagyok? Mi lenne, Gabikám. Akkor majd hazamegyek, és kiengesztelem a sárkányt.

Németh Gábor

Figyelmébe ajánljuk

„Rá­adásul gonosz hőseinek drukkol”

A több mint kétezer strófás Nibelung-ének a középkori német irodalom talán legjelentősebb műve. Hogyan lehet ma aktuális egy 800 éves irodalmi mű? Miért volt szükség egy új magyar változatra? Erről beszélgettünk Márton László író-műfordítóval öt évvel ezelőtt. Idézzük fel a cikket!

Balatonföldvári „idill”: íme az ország egyetlen strandkikötője

  • narancs.hu

Dagonya, vagy a legtisztább balatoni homok? Ökokatasztrófa, vagy gyönyörűség? Elkészült a vitorláskikötő Balatonföldvár Nyugati strandján; július, vagy ha úgy tetszik, a balatoni főszezon első hétvégéjén néztük meg, valóban ellentétes-e a „józan ésszel”, hogy strand és kikötő ugyanazon a területen létezzen.

Céltalan poroszkálás

A két fivér, Lee (Will Poulter) és Julius (Jacob Elordi) ígéretet tesznek egymásnak: miután leszereltek a koreai háborús szolgálatból, a veteránnyugdíjukból házat vesznek maguknak Kalifornia dinamikusan növekvő elővárosainak egyikében.

Autósmozi

  • - turcsányi -

Vannak a modern amerikai mitológiának Európából nézvést érthető és kevésbé érthető aktorai és momentumai. Mindet egyben testesíti meg a Magyarországon valamikor a nyolcvanas években futó Hazárd megye lordjai című, s az Egyesült Államokan 1979 és 1985 között 146 részt megérő televíziós „kalandsorozat”, amely ráadásul még legalább három mozifilmet is fialt a tengerentúli közönség legnagyobb örömére, s Európa kisebb furcsálkodására.

Húsban, szőrben

Mi maradt élő a Pécs 2010 Európa Kulturális Fővárosa programból? Nem túl hosszú a sor. A Tudásközpont és a Zsolnay Örökségkezelő Nkft. kulturális intézményei: a Zsolnay Negyed és a Kodály Központ, és a Zsolnay Negyedben az eleve kiállítótérnek épült m21 Galéria, amelynek mérete tekintélyes, minősége pedig európai színvonalú.

Rémek és rémültek

Konkrét évszám nem hangzik el az előadásban, annyi azonban igen, hogy negyven évvel vagyunk a háború után. A rendszerbontás, rendszerváltás szavak is a nyolcvanas éveket idézik. (Meg egyre inkább a jelent.)

Az igazságnak kín ez a kor

A családregény szó hallatán rendre vaskos kötetekre gondolunk, táblázatokra a nemzedékek fejben tartásához, eszünkbe juthat a Száz év magány utolsó utáni oldalán a kismillió Buendía szisztematikus elrendezése is.

Kultúrnemzet

„A nemzetgazdasági miniszter úr, Varga Mihály 900 millió forintot biztosított ennek az épületnek a felújítására – nyilván jó összeköttetésének köszönhetően. Lám, egy nemzeti kormányban még a pénzügyminiszter is úgy gondolja, hogy a kultúra nemcsak egy sor a magyar költségvetésben, hanem erőforrás, amelynek az ország sikereit köszönhetjük.”