Deutsch Tamás plagizált: egy nyugdíjas poénjával menőzik

  • narancs.hu
  • 2015. március 14.

Villámnarancs

Vadul simicskázik a Fidesz második vonala: ma már baleknak számító egykori nagy rendszerváltók teszik nevetségessé magukat a főnök háborújában, ma például Kövér és Deutsch.

Orbán Viktor számára nyilván rangon aluli, hogy a becsületét – mondjuk, az ügynökvádakkal szemben a bíróságon – nyilvánosan védje meg, ezért csatasorba állítja a teljes valamikori másodvonalat a régi barát ellen folytatott pitlák, ám annál hangosabb leszámoló hadjáratában. Ma az Orbán jobbik feléből Bólogató Jánossá leromló Kövér László házelnök, s a száműzött udvari bolond, Deutsch Tamás mutatta meg, mit tud ezen a (viszonylag csekély) magasságon.

Kövér doktor a Magyar Hírlapnak nyilatkozott oda e szavakkal „Az Orbán Viktorral együtt folytatott, huszonöt éves parlamenti munkálkodásunkat, harcainkat is tekintve egyre nagyobb elismeréssel és csodálattal figyelem, hogy valakinek olyan tartása és idegrendszere legyen, hogy kibírja mindazt, amit vele szemben elkövettek, illetve elkövetnek. Tiszteletet érdemel ezért a miniszterelnök családja is, amely ráadásul nem is választott közéleti pályát. Simicska Lajos a magyar közélet betegségének egyik tünete”. A szöveg megoldóképletét tényleg csak Kövér esetleg nagyszámú rajongói kedvéért írjuk ki, annyira nyilvánvaló: a házelnök épp fölfelé nyal, és lefelé tipor. S ezt csinálja végestelen-végig az egész hosszú interjúban.

Szerencsére a Facebook-bejegyzéseiben harmadvirágzását élő Deutsch Tamás a közismert műfaji kötöttségek miatt ennél jóval rövidebb, amikor így posztol: „Nekem mostantól Simics. A rosseb fogja becézni.” Nos, magunk alá tettünk a röhögéstől, hiszen e harmatos poént is úgy lopta, konkrétan egy nyugdíjastól, pedig a derű java még nyilvánvalóan hátra van, hisz ha ebben a tenorban és szereposztásban folytatják e nemes küzdelmet, akkor nemsokára simicskázástól lesznek hangosak a Sándor-palota folyosói, illetve a Magyar Krónika különszámmal jelentkezik (Gecibe borult falunk szélén a Simicska, megírom).

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.