Visszhang: lemez

Louis Andriessen: The Only One

  • - csk -
  • 2021. június 9.

Visszhang

A holland zeneszerző nevét Magyarországon csak a kortárs zene elszánt hallgatótábora ismeri, noha az idén 82 éves alkotó rendkívül termékeny.

2018-ig a hágai konzervatórium zeneszerzéstanára volt, játékos, kísérletező alkatú, nonkonform muzsikus, akinek a művészetében többféle irányzat keveredik.

Ez az izgalmas sokféleség az egyik legfőbb jellemvonása egyik legutóbbi műve, a Nora Fischer (Fischer Iván lánya) számára írt, 2019-ben a BBC Proms egyik hangversenyén bemutatott The Only One sorozatnak. Az angol nyelvű dalciklus alapja, Delphine Lecomte flamand költőnő groteszk-ironikus-önelemző lírája nagyon illik Nora Fischer új utakat kereső személyiségéhez, de persze magához Andriessenhez is. A műben ott van Reich és Glass repetitív stílusának hatása, Sztravinszkij-emlékek is felködlenek, és az allúziókat kedvelő posztmodern sem hagyta érintetlenül a ciklust, amely könnyűzenét éppúgy megszólaltat, mint a középkori Dies Irae-dallamot. Persze Andriessen a „hagyományos”, tizenkét fokú kortárs zene nyelvéből is sokat hasznosít ebben a megnyerően színes stíluselegyben.

A hangjával virtuózan bánó Nora Fischer parádés szuggesztivitással énekel, s még arra is futja neki, hogy hanglemezen a színpadi produkció illúzióját keltse. A zeneszerzőként is számon tartott Esa-Pekka Salonen keze alatt a Los Angeles-i Filharmonikusok együttese teljes professzionizmusát mozgósítva vetít változatos hangzó tájat a vokális szólam kalandjai mögé.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa a demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Figyelmébe ajánljuk

Vihar a buliban

  • - ts -

Márpedig, ha itt vannak, a pokol felügyelet nélkül maradt, de azért a páciensek felvétele aligha szünetel…

Az oroszlánszelídítő

Miután Danny Boyle tavaly, 22 év elteltével felvette vérfagyasztó horrorfolyamának szálát, gyorsan át is passzolta a stafétabotot Nia DaCostának (Candyman; Hedda), aki a 28 nappal később (2003) szellemében szövi tovább a történetet.

Tíz kicsi német

  • - turcsányi -

Ronda szép. Sőt, nagyon szép város Andalúziában, egyenesen egy nevezetesség, turista­célpont (jó hatvan kilométerrel Marbella fö­lött, északnyugatra, tizenegy óránál).

Megjavítod?

A cím a japán kincugi hagyományára utal. E technika a repedések eltüntetése helyett az eltört tárgy „sebeinek” felvállalására törekszik. 

Már megint hétfő van

  • Pálos György

A regény magyar kiadásának borítójáról Botticelli Vénuszának újraértelmezett portréja tekint ránk, az elmosódó lágy női arcmás igen éles tekintettel párosul: poézist és tisztánlátást sugall.