A találkozás csendje - A ház kulcsai (film)

  • Dercsényi Dávid
  • 2005. október 27.

Zene

A betegségről, a hátrányról való megszólalás általában két csapásirányt vesz: az együttérzését, amellyel mintegy magunk mellé emeljük a szenvedőt, illetve az egyenlő bánásmód elvét, amely a dolgot figyelmen kívül hagyva megpróbál úgy tenni, mintha a különbség nem létezne.

A betegségről, a hátrányról való megszólalás általában két csapásirányt vesz: az együttérzését, amellyel mintegy magunk mellé emeljük a szenvedőt, illetve az egyenlő bánásmód elvét, amely a dolgot figyelmen kívül hagyva megpróbál úgy tenni, mintha a különbség nem létezne. A másik oldal, vagyis a hiányt szenvedők (betegek, hátrányos helyzetűek, fogyatékkal élők stb.) az első esetben joggal érzik megalázónak az attitűdöt, ugyanakkor nem fogadhatják el a különbség figyelmen kívül hagyását sem. A radikálisan kisebbségi lét drámája összetett és ellentmondásos; számos elhibázott film született rózsaszín habba hempergetve, lírai gitárfutamokkal a háttérben, miközben ehhez a drámához kereste a kulcsot.

Gianni Amelio filmje is erről az összetett viszonyról szól. Paolo (Andrea Rossi) tizenöt éves, halmozottan fogyatékkal élő fiú. Apja, Gianni (Kim Rossi Stuart) a születésekor elhagyta őt. De az apa most hívást kap. A fiával kell töltenie pár napot, mert, ahogy a nevelőszülő-nagybácsi indokolja, esetleg csoda történik. Az orvosok szerint ugyanis már erre van szükség. A felületes és lefojtott ember tehát nekilát - ahogy ő látja - feladatának, melynek megoldása, úgy tűnik, hamar meghaladja erejét. Berlinbe indulnak gyógykezelésre. Apa és fia első találkozásáról nincsen kép; a film amúgy is csínján bánik a kézenfekvő jelenetekkel, hisz messzebbre tekint az együttérzés kiváltásánál. S óvatosabb is ennél: nem akarja, hogy a forma túl korán bezáruljon. A fia rituáléit lassan megszokó Gianni először a bevett utakon próbál fiához közelebb jutni, de ez hamar csődöt mond; maga Paolo vakarja le a mázat apja reakcióiról. A férfi ekkor még csak a fiához keresi a megfelelő kulcsot, annak remek humora, sajátos kommunikációja még megoldandó feladatként áll előtte. Paolo ugyanis minden pillanatban választ, jelet követel a külvilágtól, zavarba ejtő nyíltsága és önvédő rítusainak elegye igazi angyallá teszi őt, aki apját védelmezi és vezetgeti az őszinteséghez tartó úton. Folyton szembesíti zavarával, mígnem a rejtett bocsánatkérés, az óvatoskodásba fordított idegenségérzet, a nehezen leplezett szégyen fokozatosan lehullik Gianniról. Segítségére van ebben Nicole (Charlotte Rampling), akinek lányát ugyanabban a kórházban kezelik, mint Paolót. ' már hosszú évek óta ápolja Nadine-t, és illúziók és tévhitek nélkül, tévedhetetlen pontossággal kérdez rá Gianni viselkedésére, s beszél életéről. Az apának rá kell jönnie, hogy a problémába önmagát is beleértve tudja csupán megtalálni a választ. S csak miután ez sikerül, akkor lesz képes a két ember apává és fiúvá válni egymásnak.

E hosszú utat örökíti meg a film, dicséretes szerénységgel és a háttérbe húzódva. Egy-egy közeli erejéig láthatjuk Paolo görcsös és deformált izmait, rémálmoktól nyugtalan alvását, a hiány jeleit, és a kamera elidőzik az olykor elkeseredett, megtört szülői arcokon is. De az alkotás nem tűzött ki semmi olyan célt, amit e témában egy filmnek amúgy illik kitűznie. Lemondott a mélyfúrásokról, valami új, autentikusnak gondolt formanyelvről, a sziporkázó színészi játékról, s mint médium, háttérbe húzódik; csak időről időre, finoman érezteti mégis a jelenlétét. E szellemben eljárva én is mellőzném a szereplők, fogyatékkal és a nélkül élők méltatását. A kritikának is meg kell éreznie, meddig tart a kompetenciája, s mikor kell elhallgatnia.

Forgalmazza a Best Hollywood

Figyelmébe ajánljuk

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.

Kire ütött ez a gyerek?

Az 1907-ben született dráma eredetiben a The Playboy of the Western World címet viseli. A magyar fordításokhoz több címváltozat is született: Ungvári Tamás A nyugati világ bajnokának, Nádasdy Ádám A Nyugat hősének fordította, a Miskolci Nemzeti Színházban pedig Hamvai Kornél átültetésében A Nyugat császáraként játsszák.

2 forint

„Újabb energiaválság felé robog Európa, ebből kellene Magyarországnak kimaradni, ami nem könnyű, hiszen ami most a magyar benzinkutakon történik, az már felháborító, sőt talán vérlázító is” – e szavakkal indította Orbán Viktor a beígért repülőrajtot indiai kiruccanása után. Hazatérve ugyanis a miniszterelnök szembesült egynémely adatsorral, meg leginkább azzal, hogy, a legendás Danajka néni szavaival élve, „drágulnak az árak”. Az üzemanyagé is.

Kiárusítás

Lassan másfél éve szivárgott ki, hogy az állam egy olyan arab befektetőnek, Mohamed Alabbarnak adná Budapest legértékesebb egybefüggő belterületét, a Rákosrendezőt, aki mindenféle felhőkarcolót képzel oda, egyebek mellett a Hősök tere látképébe belerondítót is.

24 óra

„Megállapodást kellene kötnie. Szerintem tönkreteszi Oroszországot azzal, ha nem köt megállapodást – mondotta Trump elnök a beiktatása utáni órákban Vlagyimir Putyinról, majd hozzátette azt is, hogy „szerintem Oroszország nagy bajba kerül”. Trump azt is elárulta, hogy telefonbeszélgetést tervez az orosz elnökkel, de még nem tudja, mikor. Nemrég azt is megjegyezte, hogy Oroszország egymillió embert veszített az Ukrajna ellen indított háborújában. (Ez a szám az orosz áldozatok felső becslése.)

A Menhir

Bár soha nem jutott a hatalom közelébe, mérgező jelenlétével így is át tudta hangolni a francia közgondolkodást. Több mint fél évszázadig volt elmaradhatatlan szereplője a politikai életnek. Újrafazonírozott pártját lánya, Marine Le Pen, eszmei hagyatékát az alt-right francia letéteményese, Éric Zemmour viszi tovább.

Nehogy elrabolják

Huszonéves nőként lett vizsgáló a magyar rendőrségen, és idővel kivívta férfi kollégái megbecsülését. Már vezetői beosztásban dolgozott, amikor az ORFK-hoz hívták; azt hitte, szakmai teljesítményére figyeltek fel – tévedett. Patócs Ilona A nyomozó című könyve nem regény, hanem egy karrier és egy csalódás dokumentuma.