Nyolc kis kritika

  • Narancs
  • 2005. október 27.

Zene

visszhang

Viktor Jerofejev: A jó Sztálin Senki se gondolja, hogy a botrányos témákhoz és írói megoldásokhoz elõszeretettel nyúló Jerofejev új könyvében primerben mesélne a szovjet generalisszimuszról. Nem, és noha az egész mûvet árnyként követi a Nagy Tanító szellemisége, az orosz író még csak nem is kizárólag a sztálini korszakról ír. A jó Sztálin tehát nem valamiféle orosz nyelvû, Béládi-Krausz típusú olvasmányos monográfia Sztálinról, hanem egy, az ötvenes évek közepétõl fokozatosan párizsi öntudatra ébredõ szovjet diplomatagyerek apakönyve. Az "apám, a mûvelt kultúrattasé" és az "apám, a kém" végpontok közé kifeszített kötéltánc során Jerofejev egy-egy hosszabb aprólékos elemzés kedvéért szándékosan megakasztja a haladást, de Az orosz széplány és az Élet egy idiótával után megint sûrû, de szinte letehetetlen regénnyel rukkolt elõ. A jó Sztálin, a megfejtetlen rejtvény Jerofejev apja, akinek társaságában Yves Montand, Simone Signoret és Pablo Picasso is feltûnik.

A Moszkvában és Berlinben már tavaly megjelentetett családregény a Sztálin tolmácsaként, Molotov titkáraként, majd párizsi kulturális attaséként, végül kegyvesztett, de büszke öregemberként bemutatott szovjet diplomata története. Jerofejev tolla alatt az apa képe folyamatosan át- meg átrajzolódik, ahhoz hasonlóan, ahogy az Esterházy Péter rajzolta apafiguránál a Javított kiadásban: az utólag, részben felróható cselekedetek mozgatóit keresi a felnõtt gyerek és az író, egyszerre megértõen és vádlón.

- szami -

Európa Könyvkiadó, Budapest, 2005, 423 oldal, 2700 Ft

****

Twopointeight: Twopointeight Amennyiben elfogadjuk, hogy az utánzás a hízelgés magasabbik foka, úgy a svéd rockzenészek nagyobbik halmazát a gazsulálás nagymestereinek kell tekintenünk. Az északi rockerek többnyire Amerika hangjait másolják a megtévesztésig hûen, de ha arról van szó, megbirkóznak õk a brit hangképekkel is, amint arra a Twopointeight a legjobb friss példa.

Ha módjuk van rá, nézzék meg a zenekar Red Eye címû videoklipjét (megtekinthetõ a banda honlapján: www.twopointeight.net), az nagyon beszédes: az egyik csávó fején GBH-taraj virít, a másik meg olyan flanelinget és prolisapkát visel, amilyenben utoljára a London Calling idején mutatkozhattak az emberek az East End irányába vezetõ ködös utakon. Ám amint ezek a nagyon fiatal fiúk a húrok közé csapnak, ez az egész jelmezbál rögvest értelmet kap. Habár ezek a zenészek tényleg csupán a panelek, fõképp a Clash paneljeinek újrarendezését tûzték célul maguk elé, ahogyan megvalósítják ezt, az megemeli az egész vállalkozást. Mindkét gitáros énekel, s míg az egyik inkább csak a vagány ordítozásban jó, a másiknak olyan fantasztikusan érdes hangja van, mintha már a falepkét is a maróan füstös stockholmi presszókban tologatta volna. E két hang szenvedélyes dallamai bélelik ki az elsõtõl az utolsóig lehengerlõ számokat - akkora elánnal vezetnek elõ itt mindent, ahogyan teszem azt a Hives hiperaktív óriáscsecsemõi szokták, szóval az ellenállásra nincs nagy sansz. A Twopointeight debütáló anyaga ugyanakkor elsõsorban a kaliforniai Rancid 1995-ben megjelent parádés munkájával, az ÉAnd Out Come The Wolvesszal állítható párhuzamba: ott kerekedett utoljára ilyen mámorító slágerszemle a hasonló helyrõl hozott anyagból.

Fél csillagot muszáj lenyesni az eredetiség hiánya miatt, amúgy az év punklemeze.

- greff -

Muse Entity, 2005

**** és fél

Gólem, avagy a bálványok tündöklése és bukása Babits Antalnak, a kitûnõ klarinétmûvésznek sikerült megcsinálnia a szezon elsõ olyan darabját, amelynél nagyon kínosan érzi magát az ember. M. Kecskés András koreografált, Fekete László, a Dohány utcai zsinagóga fõkántora és Dénes Zsuzsánna pedig énekel, és kár, hogy színészkednek is.

Kezdésként árnyjátékot láthatunk. A vásznon film fut: az aranyborjú története, majd a rómaiak bevonulása Jeruzsálembe, végül a Soá borzalmai. Eközben M. Kecskés és Góbi Rita árnyait szemlélhetjük, amint egymásra rogynak és kapálódznak. Az élõ zenét klarinétok és harsona szolgáltatják. Díszletként a színpadon jelen van még a fõkántor és Dénes asszony. Mint tisztes ortodox házaspár, egy asztal mellett olvasgatnak. Elkezdõdik valami rosszabb: elindul egy nyolcvanas éveket idézõ animáció, amit még Janicsák István is megirigyelhetne. Elég annyi, hogy Cybergólem a címe.

A szín hirtelen Lõw rabbi lakásává változik. A gólem, azaz M. Kecskés András életre kel, majd váratlanul táncolni kezd. Aztán Góbi Rita lép közbe, aki valamiért ráad M. Kecskésre egy kabátot, miközben a fõkántorék rémülten recitálnak. Ekkor a gólem megõrül, és szétzúzza a színpadot. Az immáron kislánynak öltözött Góbi mélázva ül a színpad közepén, míg hátul M. Kecskés felragadt egy tükörre. Egyébként a gólem mint a tökéletes férfi koncepciója húzódik meg a háttérben.

- Mama -

Fõvárosi Mozgó Mûvek Társulata, Merlin Színház, 2005. október 20.

* és fél

RUBICON 2005/8 Sokadszor ismételjük magunkat: ismét kiváló számmal jelentkezett a jeles és népszerû történelmi folyóirat. A lapszám gerincét egy fiatal pécsi történész alapos tanulmánya adja: Vitári Zsolt a német náci párt, az NSDAP történetét elemzi a törpepárti kezdetektõl az állampárti "fénykoron" át a dicstelen végig, amelyre kis híján ráment az egész ország. A téma csak látszólag magától értetõdõ - a háború utáni közvélekedés ugyanis magától értetõdõen monolitnak és egyfejûnek vélte a teljes náci párt- és állami gépezetet. Ám az utóbbi évtizedek kutatásaiból kiderült: a valóságban számos, egymással is ütközõ kompetenciákkal és hatáskörökkel bíró szervezet néha meglehetõsen anarchisztikus összjátékát tapasztalhatta a világ látszólag egységes akaratként - míg a Führert jobbára csak a külpolitika, no meg a hadvezetés kérdései foglalkoztatták, addig belpolitikai kérdésekben sokszor mások akarata érvényesült. Ebben a tekintetben jut fontos szerep az NSDAP-nek, amely a "romantikus" kezdetektõl igyekezett behálózni a társadalom egész szövetét, s a hatalomátvétel után végül sikerült is elérnie, hogy alap- és rétegszervezetei jelen legyenek Németország legeldugottabb sarkában is. A párt ezáltal nem csupán a döntéshozó, de sokszor a végrehajtó, sõt a szociális és jóléti szférát is maga menedzselte - talán csak az SS bírt nagyobb hartalommal -, s épp ez magyarázhatja a náci uralom széles körû elfogadottságát, sõt kifejezett népszerûségét. S persze ez még csak a lap elsõ kétharmada - akad itt ezen túl még egy informatív jubileumi Koestler-tanulmány (Körmendi Zsuzsa) és három, a sakk történetét tárgyaló dolgozat (Csom Etelka, Szilágyi Péter, Rácz Árpád) - különösen tanulságos közülük az utolsó, a Bobby Fischer pályafutását a vele foglalkozó FBI-akták tükrében tárgyaló írásmû, amelybõl pontosan követhetõ, miként bolondult meg teljesen egy kivételes sakkzseni.

- barotányi -

498 Ft

*****

Varró Dániel - Presser Gábor Túl a Maszat-hegyen címû zenés kalandjátéka a költõ könyvébõl dobbant, de mégis egészen máshová érkezik. A Budapest Bábszínház új bemutatója jó a gyerekeknek, de még jobb a felnõtteknek, kivált azoknak, akik értékelni tudják Grosschmid Erik fantasztikus bábjait. Muhi Andris bájos kisfiú, Maszat Janka bájos kislány, de van itt kalóz, bús piros vödör meg Paca cár, meg Morzsányi Géza. A Babaarcú démon és a Náthás angol költõ úgyszintén felejthetetlen. Grosschmid bátran szertelen a színek és formák használatában, ötletes a stílusok kifigurázásában, markáns a jellemzésben.

Fogalmam sincs, hogyan, de varázslatos világot teremtenek az alkotók a színpadra: a ferde tükör csak egyik eleme annak a trükkhalmaznak, amely segít életre kelteni az áldozatos Muhi Andris kalandos hadviselését a piszkosak, azaz a pacák ellen. Maga a tér is több tér: a ferde színpadon és a föléje boruló ferde tükrön kívül van egy harmadik része is, a tükör mögött. Mondom, tényleg nem tudom, hogyan nem láttam a bábszínészeketÉ

Mert csak a bábok léteztek, akik egyrészt Varró Dániel szellemes, sziporkázó sorait mondták, másrészt Presser Gábor sajátos, dörmögõs és színes zenéjére éltek. Kovács Géza rendezõ kivált a tempóra ügyelt; a kalandok, fordulatok jó ritmusban követik egymást, a csúcspontok pedig szépen föl vannak vezetve, ki vannak tartva - legjobb példa erre a biztosan gyorsan slágerré váló kalózdal, ezt Presser maga (is) énekli. Akárcsak a piros bús vödör dalát - piros és bús, tényleg.

Jó a csapat a bábszínházban - már máskor is észrevettem. A fõszerepekben Kovács Judit és Ellinger Edina észrevehetetlenül ügyes, Bassa István Partvis Attilája és Semjén Nóra Babaarcú démonja lenyûgözte a közönséget, és hát evidens igazságtalanság említetlenül hagyni a többieket, a terjedelem korlátozott volta sem indok, legföljebb magyarázat: minden és mindenki jó; parádés este volt.

- ki -

Budapest Bábszínház, október 7.

*****

PUCCINI: IL TABARRO; LEONCAVALLO: PAGLIACCI A Metropolitan Opera 1994-es szezonjának nyitó elõadásán rögzített két verista opera - A köpeny és a Bajazzók -, bár nem túl gyakran szerepel mûsoron egy estén, illik egymáshoz. Mindkettõ hétköznapi, szinte banális szerelmi dráma, mindkettõben hirtelen sûrûsödnek az események, és mindkettõ gyilkossággal végzõdik. A köpeny atmoszféráját valódi keserûség, a Bajazzókét tettetett vidámság uralja - és persze mindkettõben jókora szenvedéllyel, hatalmas zenekari legatókon hömpölyög a dráma. James Levine jó formában vezényel, a muzsikában dúló viharok nem slamposan, hanem pontosan közvetítik a nagy érzelmeket. A szereposztás különlegessége a tenorok, Plácido Domingo és Luciano Pavarotti rivalizálása. Szerintem Domingo gyõz. Neki A köpeny Luigija ekkor már régi szerepe, fekszik neki a szólam, és el tudja hitetni a szajnai dokkmunkás elkeseredett szerelmét. Pavarotti elõször énekli Caniót, és a legtöbb, amit el lehet róla mondani, hogy énekli. Amilyen súlyos (testileg), annyira súlytalan. A tekintete üres, amit a videorendezõ Brian Large gyakori közelijei le is lepleznek. A többi fõszereplõ kettõz, és nem is akárhogy. Juan Pons mindkét darabban, de különösen a Bajazzókban robusztus és átható. A legjobb azonban Teresa Stratas, aki nem a legnagyobb hang, de jelentõs kifejezõerõ birtokosa, és kitûnõ színésznõ. A Pucciniban érzékeny és ideges, a Leoncavallóban a valódi és mímelt érzelmek széles skáláján játszik. A rendezések a hetvenes évek felújításai; Fabrizio Melanóé erõsen közepes (mintha még nem találták volna föl a világítási effektusokat), Zeffirellié a korábban filmen is kipróbált neorealizmus színpadi változata. Kissé passé, de múzeumnak egészen jó.

- káté -

Deutsche Grammophon

****

Marcel Möring: Mûrepülés Az 1957-ben született holland író kisregényének szereplõi mindahányan félresiklott sorsú emberek. A mesélõ David Speijer már tizenéves gyerekként imád és tud is fõzni, ehhez képest felnõttként külvárosi játékboltot vezet; anyja egy hirtelen támadt ötlet hatására életcéljának az "emberiségen" való segítést tûzi ki, s közben nem veszi észre, hogy családja széthullik; apja, Philip a repülés megszállottja, de egy ifjúkori baleset után többet sosem száll föl - és így tovább. Ez a mindent átható és meghatározó idegenség egyszerûen van: létállapot. Igaz, kialakulásának okai lassan kiderülnek. Philip zsidó, és a német megszállás napján összevész gyártulajdonos apjával, aki a rokonságért és az alkalmazottaiért érzett felelõsségre hivatkozva nem hajlandó elmenekülni. David apja Angliába szökik, s csak a háború után tudja meg, hogy Hollandiában maradt családja elpusztult - amit a férfi soha nem hever ki. A megváltást elhozni hivatott létstratégia, a többdoboznyi repülõgépmodell készre szerelése nem más, mint önbecsapás; s az apa reménytelen élete a fiúéban prolongálódik.

"Az idegen nem az, aki egy bizonyos országban idegen, hanem (...) aki magát is annak tartja" - írja Möring a Múlt és Jövõ Hollandok és zsidók alcímet viselõ 2003/2-es tematikus számában. A Mûrepülés hõseit nehéz volna ennél találóbban jellemezni. Ám hogy történetükben (amely nem "fut ki" sehova) létleletet vagy csak valami trendi nyavalygást kapunk-e, azt döntse el ki-ki maga.

B. I.

Noran, 2005, fordította: Gera Judit, 122 oldal, 1600 Ft

****

Légcsavar Az egyenes beszéd híveiként kifejezetten kedves mûfajunk a repülõs thriller. Aki ilyesmire adja a fejét, nagyot nem hazudhat: akár a turistaosztályra, akár a business-classra szól a jegyünk, privát ügyeink úgyis a csomagtérbe szólítanak. A repülõs thrillerben természetesen a gépé a fõszerep, jelen esetben egy kisvárosnyi Boeingé, melyet, mint afféle örök egzotikumot, napestig is elnézegetnénk. Tulajdonképpen itt kellene abbahagyni, a fejedelmi géptest megmutogatása után azonban Jodie Foster magamutogatása következik, ami, bár nem marad el a színésznõ homlokráncolós, középkori standardjaitõl, még egy ma született thrillerrajongót sem fog különösebben felajzani. A 10 000 méter magasan kislányát keresõ anya megformálása inkább zsebpénzszerzõ akció, mintsem alakítás, és bár Jodie becsülettel lejátszik egy teljes turistaosztálynyi statisztát, mindez egy igazoltan nagy színésznõtõl inkább a szakmai minimum, mintsem valós teljesítmény. A Légcsavar amúgy játékideje nagy részében a kellemes bornírtság jegyében telik, kínosba is csak akkor fordul, amikor a kamera mögött rejtõzõ kreatívok okosabbak akarnak lenni a maguk által vállalt középszernél. E rettegett pillanat akkor jön el, amikor a forgatókönyvíró a politikai korrektség nevében egy politikailag inkorrekt pillanatot engedélyez kétségbeesett fõhõsünknek, aki - lám-lám, milyen gyarló még egy hõs is - elsõ felindulásában arabforma útitársában véli felismerni a gyerekrabló terroristát. Ennyi azonban még belefér. A Légcsavar semmivel sem roszszabb, mint egy lefóliázott repülõ-ebéd: íze nem sok, de a célnak megfelel.

- köves -

A Fórum Hungary bemutatója

** és fél

Figyelmébe ajánljuk

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.

Kire ütött ez a gyerek?

Az 1907-ben született dráma eredetiben a The Playboy of the Western World címet viseli. A magyar fordításokhoz több címváltozat is született: Ungvári Tamás A nyugati világ bajnokának, Nádasdy Ádám A Nyugat hősének fordította, a Miskolci Nemzeti Színházban pedig Hamvai Kornél átültetésében A Nyugat császáraként játsszák.

2 forint

„Újabb energiaválság felé robog Európa, ebből kellene Magyarországnak kimaradni, ami nem könnyű, hiszen ami most a magyar benzinkutakon történik, az már felháborító, sőt talán vérlázító is” – e szavakkal indította Orbán Viktor a beígért repülőrajtot indiai kiruccanása után. Hazatérve ugyanis a miniszterelnök szembesült egynémely adatsorral, meg leginkább azzal, hogy, a legendás Danajka néni szavaival élve, „drágulnak az árak”. Az üzemanyagé is.

Kiárusítás

Lassan másfél éve szivárgott ki, hogy az állam egy olyan arab befektetőnek, Mohamed Alabbarnak adná Budapest legértékesebb egybefüggő belterületét, a Rákosrendezőt, aki mindenféle felhőkarcolót képzel oda, egyebek mellett a Hősök tere látképébe belerondítót is.

24 óra

„Megállapodást kellene kötnie. Szerintem tönkreteszi Oroszországot azzal, ha nem köt megállapodást – mondotta Trump elnök a beiktatása utáni órákban Vlagyimir Putyinról, majd hozzátette azt is, hogy „szerintem Oroszország nagy bajba kerül”. Trump azt is elárulta, hogy telefonbeszélgetést tervez az orosz elnökkel, de még nem tudja, mikor. Nemrég azt is megjegyezte, hogy Oroszország egymillió embert veszített az Ukrajna ellen indított háborújában. (Ez a szám az orosz áldozatok felső becslése.)

A Menhir

Bár soha nem jutott a hatalom közelébe, mérgező jelenlétével így is át tudta hangolni a francia közgondolkodást. Több mint fél évszázadig volt elmaradhatatlan szereplője a politikai életnek. Újrafazonírozott pártját lánya, Marine Le Pen, eszmei hagyatékát az alt-right francia letéteményese, Éric Zemmour viszi tovább.

Nehogy elrabolják

Huszonéves nőként lett vizsgáló a magyar rendőrségen, és idővel kivívta férfi kollégái megbecsülését. Már vezetői beosztásban dolgozott, amikor az ORFK-hoz hívták; azt hitte, szakmai teljesítményére figyeltek fel – tévedett. Patócs Ilona A nyomozó című könyve nem regény, hanem egy karrier és egy csalódás dokumentuma.