Beckett Na´Conxypanban (Hólyagcirkusz)

  • 1998. február 5.

Zene

Nagyjából húsz éve nem voltam színházban. Erre nem vagyok különösebben büszke, de hogy kínosnak tartanám, azt sem mondhatom. Magánügy. Szerepet játszottak benne az épp futó előadások is, de leginkább az a színésznő, aki valamikor a színházat választotta helyettem. Ám ha éppenséggel fanatikus színházbaráttá farag is a sors, azt akkor sem tudtam volna elképzelni, hogy a vígoperákig alázkodom. Vagyis vígoperát, ne kelljen mondanom, most láttam az életemben először. Hólyagcirkusz a címe, és Szőke Szabolcs műve. Szabolcs jelenleg a Tin Tinben zenél - etno-dzsesszben képtelenség elképzelni még egy ilyen intenzív keserűséget sugalló valamit. Innen kezdve tiszta sor. Ha ő vígoperát ír, akkor nekem ott van a helyem.
Nagyjából húsz éve nem voltam színházban. Erre nem vagyok különösebben büszke, de hogy kínosnak tartanám, azt sem mondhatom. Magánügy. Szerepet játszottak benne az épp futó előadások is, de leginkább az a színésznő, aki valamikor a színházat választotta helyettem. Ám ha éppenséggel fanatikus színházbaráttá farag is a sors, azt akkor sem tudtam volna elképzelni, hogy a vígoperákig alázkodom. Vagyis vígoperát, ne kelljen mondanom, most láttam az életemben először. Hólyagcirkusz a címe, és Szőke Szabolcs műve. Szabolcs jelenleg a Tin Tinben zenél - etno-dzsesszben képtelenség elképzelni még egy ilyen intenzív keserűséget sugalló valamit. Innen kezdve tiszta sor. Ha ő vígoperát ír, akkor nekem ott van a helyem.

1.

Szőke Szabolcs darabja - övé a szöveg, a zene, a díszlet, a rendezés - mindent tud, ami egy magára valamit is adó vígoperától elvárható. Van énekbeszéde és áriája, kórusa és zenekara, szokatlan a hangszerelése, és komikusak a helyzetei. A Hólyagcirkusznak zenebohócok a szereplői, nevükben viselik jellemük. Poco egy kicsit proli, Guisto eminens és nagyképű, Dolcissima édes, Patetico túlfűtött, Tragico szótlan és misztikus - Paganini mester direkciójával próbát tartanak éppen. Hangszereik egyszerűek: bambuszciterával, anklunggal, nyálazó-nyaggatóval, de legfőképpen hólyagrezonátorú egyhúros szerkentyűikkel igyekeznek a legtöbbet kihozni magukból. Ha úgy tetszik, mulatságos alaphelyzet ez (ugyan láttam én már olyan késő középkori metszeteket, amelyek egyhúros hangszerként ábrázolták a világegyetemet; hogy a disznóhólyag zenetörténeti szerepét ne említsem.)

A Hólyagcirkusz a zenéről szól; köznapi és mágikus értelemben is. (A görögök betegeket, alkoholistákat, bűnözőket gyógyítottak meg zenével; Püthagorasz a keringő bolygók muzsikáját jegyezte le -effélékre célzok az utóbbival.) A nyitó mondatok is görög illetőségűek. Platón mondatja Guistóval: sokhúrú hangszerek használata és készítése nem támogatandó. Platón neve amúgy nem hangzik el, miként azt sem kell tudni, hogy a zenét legszívesebben kiebrudalta volna Államából; a szituációkból adódóan minimum hármas csavaron esnek át a megidézett szövegek. Később sem feltétel ráismerni Leopold Mozart, Diderot, Karinthy vagy Csajkovszkij intelmeire; meg nem árt, de a hatás ettől független. Sőt! Az elméleti fejtegetéseknél mintha fontosabbnak tetszenének azon "értelmetlen" Weöres-dalok, mint amilyen a Panyigai panyigai panyigai ü például: közjátéknak is, ellenpontnak is pompásan megteszik. Ilyenkor az emelvényen rá-rázendítő Tin Tin és Palya Beáta énekét halljuk: Ange amban ulanojje balanga jane gol, s ez nem kevésbé tanulságos, mintha a keresztényi alázatról esne szó: Senki a másikat le ne nézze, ha történetesen jobb hangszere van is.

Hát így. Mondom, adódik nevetésre alkalom és ok, egyre jobban ki kell bukni, mégis. Hiszen haszontalan zeneelméleti fejtegetéseikkel, csetlő-botló buzgalmukkal, amilyen anakronisztikus, éppolyan megindító figurák a mi bohócaink. Ráadásul arra készülnek, hogy majd megajándékozzanak minket hólyagokra hangszerelt, elérhetetlennek tűnő előadásukkal. A megváltással úgymond. Na´Conxypanban vagyunk.

2.

Én persze már a Stúdió "K" Mátyás utcai otthonától megilletődtem. Fodor Tamás, a rendezőguru úgy másfél esztendeje költöztette újjászerveződő társulatát a 9. szám alatti pincébe, színházat építeni, működni és élni lehetetlen körülmények között, megint. (Az egykoriak szétszóródtak, némelyek - köztük Fodor is - a hivatásos színház keretei között folytatták, Székely B. Miklós egy Szentkirály utcai pincében csinálta meg a magáét.) Húsz-huszonöt évvel ezelőtt magam is ilyen színházas voltam: amatőr. A táncház mellett a hetvenes évek legtermékenyebb mozgalma volt ez, itt-ott összefonódtak szálaik. (Szőke Szabolcs is, egy időben, egyszerre volt Stúdió "K"- és Kolinda-tag. Most, hogy vendégként újra a csoportba került, ebben a régi-új színházban átjárhatóvá válik a megalakulása óta eltelt huszonhét év.) Szóval azt gondoltam itt, a Mátyás utcában, hogy időutazom. Kocsmázgattam szentimentálisan, és közben csatarendbe állt a múlt. - Halász Péter, Najmányi, Orfeó, Stúdió "K", Universitas, Hurka-színpad, Utcaszínház, Csili. Nálunk a Metróban úgy volt, hogy három nap próba, aztán a negyediken előadás; évente egy-egy bemutató. Nekem olyan jó azóta sem volt emberek között. Nem kaptunk persze egyetlen fillért; ilyen "hólyagok" voltunk. Mondom, még el sem kezdődött a darab, már összezavarodtam: bennem vagy körülöttem csesződtek el a dolgaim?

3.

Ami pedig Beckettet illeti, őt abban a jelenetben véltem felismerni, amelyben a Pisztráng-ötös próbájára kerül sor. A lemeztelenedés pillanatai ezek; innentől magára vethet, akinek további nevethetnékje támad. Innentől a díszletként, hangszerként funkcionáló bambuszszerkezetnek is ketrecíze van. Innentől a mulatságot ellepi a tragikum.

Kíváncsi vagyok, vajon ma létrejön-e a próba? - kezdi Dolcissima. Mire Guisto: A múltkori próba kész botrány volt, ilyet még egyszer nem szeretnék! Patetico pedig: Ha csak egyszer, egyetlenegyszer sikerülne végigjátszani a Pisztráng-ötöst... - Thomas Bernhardt-szöveg; vegytiszta Godot-s hangulat.

Persze nem jön össze, most sem. Rácsok kívül és belül. Poco kezében szálka, és különben is, utálja a hangszerét. Guisto a Pisztráng-ötöstől nincs oda. Patetico tovább megy: maga az élet, a létezés viszolyogtató!

Ám amikor Paganini mester a témába kezd, megindulnak mind. Hisz mégicsak... egy cirkuszi előadásra jönnének a népek, csakhogy nem volnának állatok, nem volnának artisták, egyedül Schubert és a Pisztráng-ötös... hm, az volna az igazi!

Itt akár véget is érhetne az előadás, kiváltképp, ha egy szájbarágósabb fajta volna. De még van. Darab a darabban, bábopera a vígoperában - a Tyúk című Lorca-mese. Hanem a finálé után csupán az egyre ihletettebb Paganini és - akivel "mindvégig szót tudott érteni" - a néma Tragico marad a színen. Már bontják a színpadot, kihunynak a fények, eltávolítják a hangszereket. El fogják távolítani őket is. Az utolsó húrral, az utolsó kis -Tragico zsebéből előkerülő - hólyaggal Paganini a testén kíséri magát. Weöres szavai ezek is:

"Vagyok finom, mimóza lélek

Tyúkot lopok, disznót herélek

És majd, amikor elvisz az ördög

Azt mondom mélán, hogy /

csütörtök."

4.

Mégiscsak kínos: nagyjából húsz éve nem jártam színházban. Hogy írhatnám le ezután, hogy rég nem láttam előadást, mely ennyire megérintett. Mely ennyire finom húrokat pengetett, mely ennyire nem volt tolakodó. Ezt ugye én így le nem írhatom.

Maximum ennyit: ha történetesen színházba járnék, nekem az ilyen előadásokra lenne szükségem. Az ilyen esendőkre, az ilyen szomorkásakra, melyeken úgy el lehet vigyorogni kibukásilag. Arról ugyan lebeszélném Paganini barátomat, hogy a Pisztráng-ötöst színre vigye. Az most nem megy. Ahhoz késő. Vagy korán.

Marton László Távolodó

Hólyagcirkusz; írta és rendezte: Szőke Szabolcs; szereplők: Paganini - Szőke Szabolcs, Dolcissima -Homonnai Katalin, Patetico - Nádasi László, Poco - Szabó Domokos, Tragico - Spilák Lajos; zenészek: Palya Beáta, Juhász Gábor, Monori András; legközelebbi előadás: február 6., fél 8

Figyelmébe ajánljuk

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Zöld és fekete

A többszörös hozzáférhetetlenség határozza meg Nanna Frank Møller és Zlatko Pranjić frusztráló dokumentumfilmjét. Első ránézésre a téma filmes-antropológiai eszközökkel könnyedén megragadhatónak tetszik. Zenica egy Szarajevótól nem messze lévő kisebbecske város, amelynek határában a világ egyik legnagyobb acélgyárának, az ArcelorMittalnak a kokszolóüzeme terpeszkedik.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.

Kire ütött ez a gyerek?

Az 1907-ben született dráma eredetiben a The Playboy of the Western World címet viseli. A magyar fordításokhoz több címváltozat is született: Ungvári Tamás A nyugati világ bajnokának, Nádasdy Ádám A Nyugat hősének fordította, a Miskolci Nemzeti Színházban pedig Hamvai Kornél átültetésében A Nyugat császáraként játsszák.

2 forint

„Újabb energiaválság felé robog Európa, ebből kellene Magyarországnak kimaradni, ami nem könnyű, hiszen ami most a magyar benzinkutakon történik, az már felháborító, sőt talán vérlázító is” – e szavakkal indította Orbán Viktor a beígért repülőrajtot indiai kiruccanása után. Hazatérve ugyanis a miniszterelnök szembesült egynémely adatsorral, meg leginkább azzal, hogy, a legendás Danajka néni szavaival élve, „drágulnak az árak”. Az üzemanyagé is.

Kiárusítás

Lassan másfél éve szivárgott ki, hogy az állam egy olyan arab befektetőnek, Mohamed Alabbarnak adná Budapest legértékesebb egybefüggő belterületét, a Rákosrendezőt, aki mindenféle felhőkarcolót képzel oda, egyebek mellett a Hősök tere látképébe belerondítót is.

24 óra

„Megállapodást kellene kötnie. Szerintem tönkreteszi Oroszországot azzal, ha nem köt megállapodást” – mondotta Trump elnök a beiktatása utáni órákban Vlagyimir Putyinról, majd hozzátette azt is, hogy „szerintem Oroszország nagy bajba kerül”. Trump azt is elárulta, hogy telefonbeszélgetést tervez az orosz elnökkel, de még nem tudja, mikor.

A Menhir

Bár soha nem jutott a hatalom közelébe, Jean-Marie Le Pen mérgező jelenlétével így is át tudta hangolni a francia közgondolkodást. Több mint fél évszázadig volt elmaradhatatlan szereplője a politikai életnek. Újrafazonírozott pártját lánya, Marine Le Pen, eszmei hagyatékát az alt-right francia letéteményese, Éric Zemmour viszi tovább.

Nehogy elrabolják

Huszonéves nőként lett vizsgáló a magyar rendőrségen, és idővel kivívta férfi kollégái megbecsülését. Már vezetői beosztásban dolgozott, amikor az ORFK-hoz hívták; azt hitte, szakmai teljesítményére figyeltek fel – tévedett. Patócs Ilona A nyomozó című könyve nem regény, hanem egy karrier és egy csalódás dokumentuma.