Film: Danish blue (Natasha Arthy: Nézz balra, ott egy svéd!)

  • - ts -
  • 2005. március 17.

Zene

Pije jako Dán, tartja a filmművészetben egykor ugyancsak járatos kis közép-európai nemzet (a cseh) szóláshasonlata, s a filmművészetben manapság olyannyira járatos kis észak-európai nép nagy lendülettel igyekszik ennek (iszik, mint egy dán) megfelelni.

Pije jako Dán, tartja a filmmûvészetben egykor ugyancsak járatos kis közép-európai nemzet (a cseh) szóláshasonlata, s a filmmûvészetben manapság olyannyira járatos kis észak-európai nép nagy lendülettel igyekszik ennek (iszik, mint egy dán) megfelelni. "h, a cinematográfia nagy (rokon)lelkei, ha találkoznak: a sör nem a hetedik lépcsõfokon a legjobb, hanem ha ipari lépték-ben fogyasztjuk, vodkával. Leittasodni maga a mennyország, csak sajnos nem tart olyan sokáig, szemben a másnapossággal, ami viszont igen, s ne feledkezzünk meg a talajrészegen elkövetett dolgok hosszabb távú kártételeirõl se. Magyarán hõseink italozási gyakorlatával modellezhetõ a legkézenfekvõbben mindaz, mi egész létük nyavalyája: csupán olyan gesztusokra képesek, melyek kortynyi boldogságot fialnak, s utóhatásként tengernyi szenvedést.

Pedig azt sem lehet rájuk mondani, hogy felkészületlenek lennének. Tudják, így megy ez. De minek lenne elég erejük arra, hogy ne így legyen? Ki tudja? Azt legalább tudják, mi kell a jó házasságkötéshez. Valami új holmi, valami régi, valami kölcsönkapott meg valami kék - aztán ennyi mégsem elég. Vagy sok is, pláne a kék...

A hõsnõ (akár azt is mondhatnánk: nõfilm - szerencsére nincs ilyen kategória) zárt osztályon tartott (majdnem azt írtam, kezelt, de arról szó sincs) nõvéréhez siet a jó hírrel: házasodni készül, kitûnõ parti, de mire odáig jut, csak annyit mond, arra gondolt, hoz egy új walkmant ajándékba. A válasz: "Szarok rá, Ingeborg" - nincs ilyen nevû szereplõ, de mindig így reagál, tehát megúsztuk ezt a pár perces látogatást is, jaj, mi lett volna, ha a fényes lagzi híre még mélyebb depresszióba sodorja szerencsétlent. Az a fõ, hogy simán ment, indulhatunk a következõ hasonló (félelem alapú) cselekedet felé. Jól kitalált motor egy történethez, egyfajta adósságspirál szerint haladunk elõre, ezerrel. Csúsztatott visszafizetés folyik, mindig szembesülünk egy helyzettel, melyben korábban a könnyebbiknek látszó megoldást választottuk, s az abból fakadó nehézségek miatt most egyéb problémáinktól kell rapid úton szabadulni, s így lesz örökké.

Viszont egy Dogma-film nem tart örökké, ugyanakkor - még ha végig is röhögtük - nem ereszt ki felhõtlenül a moziból. Akkor fordul a legrosszabbra minden, amikor végre vállaljuk az azonnali nehézségeket - vonatkozik ez nézõre, hõsre egyként. Pontosan úgy, ahogy az alapmodell ábrázolja, 90 perc röhögés után csak a baj jön velünk, egész akár a kényszerû önvizsgálatig. Ami egy filmtõl azért mégiscsak pimaszság, pontosabban elszoktunk tõle.

Kicsit romantikus, kicsit suta (lehet, hogy a depressziós nõvért a rendezõ egyszerûen elfelejtette a végén), de mondandójában nagyon jól átgondolt, mélyen empatikus és megindító mozi. Az se véletlen nyilván, hogy ennyivel a bemutató után egy majd' csordultig telt (kis)teremben láttam.

- ts -

Forgalmazza a Cirko Film-Máskép Alapítvány

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.