Fingerpaint - Kiss Csaba: Tahiti (színház)

  • Csáki Judit
  • 2006. január 19.

Zene

A darabot a Budapesti Kamaraszínház Shure Stúdiójában mutatták be - ez egy színházgyár, nagyüzem, előadások készülnek futószalagon, a nagy számok törvénye alapján előforduló kevés számú találattal, és szükségképpen rengeteg selejttel.

A darabot a Budapesti Kamaraszínház Shure Stúdiójában mutatták be - ez egy színházgyár, nagyüzem, előadások készülnek futószalagon, a nagy számok törvénye alapján előforduló kevés számú találattal, és szükségképpen rengeteg selejttel. Bár nem is tudom, hogy szükségképpen-eÉ Ha a díszletek szemlátomást három forint húsz fillérbe kerülnek, ráadásul művészt és közönséget megalázóan rondák és használhatatlanok, fölmerül a kérdés: vajon nem lenne érdemes három bemutató költségeit és próbaidejét, valamint a képesség- és tehetséghalmazt összevonva egyet, de jót csinálni helyettük? Ugyanezen színházi nagyüzem másik jelzője, hogy - minőségtől függetlenül - "közönségbarát": sok egyrészes előadása van, ami sokak szerint nagy előny. Kilenckor az utcán vagyunk, fél tízkor az ágyikóban.

A színház kapui tárva-nyitva, könnyű beesni rajtuk. Ez ugyanazért jó, amiért rossz: szinte bár-ki dolgozhat itt. Olykor szakmai szempontból léc alatti produkciók jönnek létre; ha lenne színházi minőségbiztosító, minden évadban betiltana néhányat. És mindjárt összejönne a fenti összevonás, mert például a nemrégiben abszolvált Harold és Maude-ot még akkor sem lehetett volna közönség elé engedni, ha két nagyon jó színész

blamálja benne magát

és szakmáját, és tokkal-vonóval-vetítéssel sem került többe két forintnál. Megbukni persze ez sem fog - nálunk az ilyesmi nem szokás, ezért ezt a tényt nem szabad a színvonallal összefüggésbe hozni.

A Tahiti mintha Gauguinről szólna - de a szerző szerint nem Gauguinről szól. Festő a főhős, az biztos - van sok pacnizás meg tenyérmaszatolás (lásd: fingerpaint). Festmény nincsen - nem is kell. A festő ugyanis állítólag zseniális - és ezzel a zsenialitással én mindig bajban vagyok, mármint ha színpadra kerül. Vagy elhiszem becsületszóra, vagy egy zseniális darabban bebizonyítják nekem. A zsenialitást maga a zseni aligha képes eljátszani - legföljebb deviáns vetületeivel megérzékíti, ha ugyan. Egyébként a közismert királyanekdota lép működésbe: valaki attól király, hogy a többiek meghajolnak előtte. Kiss Csabát ráadásul nem is a csupasz zsenialitás érdekli, hanem a konfliktus, amely a zseni és saját elviselhetetlensége között alakul ki. In abstracto eléggé érdek-telen drámai gyúanyag. In concreto érdekes lenne, de konkrétumok nincsenek. Sablonok vannak. Tehetséges, tehát pénztelen; zseniális, tehát átgyalogol az ötgyerekes feleségén; öntörvényű, tehát mégiscsak fest megrendelésre; mellőzött, tehát meg is hal.

Kiss Csaba színpadi szerző - mindjárt megmagyarázom. Van, aki az írásból érkezik a drámához, van, aki a színpad felől: középen mindkettő drámaíró. Aki kicsit közelebb marad a színpadhoz, az színpadi szerző - Kiss Csaba az, méghozzá jó színpadi szövegek szerzője is, ráadásul olykor rendezője is saját színpadi szövegeinek. Ezzel a Tahitivel nemigen bírt, sem mint szerző, sem mint rendező. Felvonulnak az archetípusok: a festő zilált, lompos és önző, a feleség meggyötört angyal, a kereskedő szinte Shylock, érzéketlen, pénzéhes és öltönyt visel, a tanítvány rajongó, majd áruló, a modell elomló és csapodár, a szerető bamba és szép, a halál meg Hável László.

A mondatok grammatikailag rendben vannak, tartalmukat tekintve kevésbé. Hol szentenciózusak (ember így még magában sem beszél), hol reménytelenül üresek (így meg minek beszélne?). Nagy kín és

nagy teher nyomaszt

itt egy nagy művészt - mégis erősen magánjellegűnek tűnik a problémája. Elhagyta ötgyerekes feleségét, azt hitte, Tahitin jobban megy majd a munka, a helyi szeretőt is unja, bűntudata is van, beteg is, nyomorog is. Sok ez egy érző nézői kebelnek.

A színészek közül nekem legjobban Györgyi Anna játéka tetszett - őt el tudtam volna képzelni egy jó darabban, egy jobban megírt hasonló feleségszerepben: vannak színei és hangjai a megaláztatásra. Horváth Lajos Ottó energikusan kínlódik a festő szerepének klisé-jellegével; a többiek is ezt teszik, kevésbé energikusan. A rejtelmes szigetre - Tahitire - menekült festő szeretőjének szerepében Fosu Nicolett Sabrina szép és fekete, de fogalma sincsen a színházról, ami persze önmagában nem baj, csak azért, mert színpadon van.

Az elején említett három forint húszból Berzsenyi Krisztinának kellett teret és ruhákat teremtenie. Utóbbit alighanem a színház jelmeztárából ingyen megoldotta, a három-húszból pedig vett néhány lécet, tengernyi barna csomagolópapírt és néhány liter festéket. A lécek arra valók, hogy megtartsák a csomagolópapírt (amiből jut azért a földre is bőven), a csomagolópapír arra, hogy fal legyen, a festék meg arra, hogy ne maradjon ronda barna a ronda barna. Fogyóeszköz minden: a léc eltörik, a papírt elszakítják, a festéket szétmaszatolják. Nyilván annak reményében, hogy a nézők nagy része már elfelejtette, hogyan és miből is csináltunk diákszínházat annak idején...

Shure Stúdió, 2005. december 19.

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Érzések és emlékek

A magyar származású fotóművész nem először állít ki Budapesten; a Magyar Fotográfusok Házában 2015-ben bemutatott anyagának egy része szerepel a mostani válogatásban is, sőt a képek installálása is hasonló (ahogy azonos a kurátor is: Csizek Gabriella).

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Akkor és most

Úgy alakultak dolgaink, hogy az 1991-ben írt, a 80-as évek Amerikájában játszódó epikus apokalipszis soha korábban nem volt számunkra annyira otthonos, mint éppen most. Néhány évvel ezelőtt nem sok közünk volt az elvekkel és mindennemű szolidaritással leszámoló, a nagytőkét a szociális háló kárára államilag támogató neoliberalizmushoz.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.