könyv - Eva Menasse: Bocsánatos főbűnök

  • - kg -
  • 2011. március 17.

Zene

A határon túli osztrákok (mintegy 8 millió 402 ezer 908 fő) megismertetését Eva Menasse egy országos méretekben kicsinynek mondható, de annál emlékezetesebb csoporttal, a Menassékkal kezdte. A 2005-ös Vienna virtigli családregény volt, zsidókra és focistákra (zsidó focistákra) mért válogatottsággal meg sok-sok, irodalomba átsegített családtaggal: nagyapával, apával, testvéri és egyéb kötelékekkel.
A határon túli osztrákok (mintegy 8 millió 402 ezer 908 fõ) megismertetését Eva Menasse egy országos méretekben kicsinynek mondható, de annál emlékezetesebb csoporttal, a Menassékkal kezdte. A 2005-ös Vienna virtigli családregény volt, zsidókra és focistákra (zsidó focistákra) mért válogatottsággal meg sok-sok, irodalomba átsegített családtaggal: nagyapával, apával, testvéri és egyéb kötelékekkel.

A Bocsánatos fõbûnök hét elbeszélése a Menasséken túli, de a Viennában megismert osztrákságtól egyáltalán nem idegen relációkba enged bepillantást. Fõleg abba, hogyan él a középosztály és benne az értelmiség, hova néz a konyhaablaka (lichthofra vagy utcára), és hová a világnézete (balra vagy nem balra), vagy mindez hogyan fest egy arisztokratánál, akinek a polgári származás ugyanolyan egzotikum, mint keletrõl nézve egy osztrák lichthof. Az osztrák lichthofból nézve Magyarország is egzotikum, ahol a kerti törpék és kiskert-tulajdonosok közül kitekintõ egyik novella-anyuka szerint már majdnem olyan színvonalon élnek az emberek, mint õnáluk. Hm, ezzel talán lehet vitatkozni, de azzal, hogy Eva Menasse magától értetõdõ természetességgel mutat rá szereplõi rejtett mozgatórugóira, aligha érdemes. Mintha mellékesen tenné, úgy piszkálja meg a gyenge pontokat, az öncsalásokat, az elõítéleteket, a kisebbségi és nagyobbsági érzéseket.

Egy vasárnap reggeli házastársi közösülés összehozásában épp úgy felsejlik egy folyamatban lévõ élet kudarca, mint egy halállal végzõdõ (vagy kezdõdõ) történetben. Akadnak túlterhelt mondatok is, meg publicisztikai kiszólások, de mindezért bõven kárpótolnak az olyan leírások, melyekbõl hitelt érdemlõen megtudhatjuk, mirõl sopánkodnak például az arisztokraták, vagy hogy odaát is vannak politikusok, akik nem értenek a focihoz.

Fordította: Fodor Zsuzsa. Ab Ovo, 2010, 191 oldal, 2850 Ft

****

Figyelmébe ajánljuk

Jens Lekman: Songs for Other People’s Weddings

„Ha valaha szükséged lenne egy idegenre, hogy énekeljen az esküvődön, akkor szólj nekem” énekelte Jens Lekman az első lemezén. A több mint két évtizede megjelent dal persze nem egy apróhirdetés akart lenni eredetileg, hanem az énekes legkedvesebb témájáról, az elérhetetlen szerelemről szólt.

Péterfy-Novák Éva: A Nevers-vágás

A szerző olyannyira nem bízik az olvasóiban, hogy már az első novella előtt, a mottó vagy az ajánlás helyén elmagyarázza, hogyan kell értelmezni a kötet címét, noha a könyv második felében elhelyezett címadó novella elég egyértelműen kifejti, hogy miről is van szó.

Mocskos játszma

  • SzSz

Shane Black farzsebében több mint harminc éve ott lapul a Play Dirty cím – anno a Halálos fegyver folytatásának szánta. Az eredeti forgatókönyv minden bennfentes szerint zseniális volt, sötétebb, mocskosabb, mint a zsarupáros meséje, ám épp ezért a stúdió, a producer és Richard Donner rendező is elutasította. Black viszont szeret ötleteket újrahasznosítani – ennek belátásához elég csak ránézni filmográfiájára –, így amikor jött a lehetőség, hogy Donald E. Westlake Parker-könyveiből készítsen filmet, gyorsan előkapta a régi címet.

33 változat Haydn-koponyára

Négy év után újra, ugyanott, ugyanazon alkotók közreműködésével mutatták be Esterházy Péter darabját; Kovács D. Dániel rendező a korábbitól alig különböző verziót hozott létre. A 2021-es premiert az író halála után közvetlenül tartották meg, így azt a veszteség drámaisága hatotta át, most viszont új szemszögből lehet(ne) megnézni Haydn koponyáját, és rajta keresztül az egyik legönironikusabb magyar szerzőt.