Könyv - Komolyra fordítva - Keith Shadwick: Led Zeppelin (1968-1980)

  • - legát -
  • 2010. április 8.

Zene

A The Beatles Antológia megjelenése óta a magyar könyvpiacon évről évre felbukkannak ún. "pazar" könnyűzenei kiadványok, melyeket csak azért nem mondanánk albumnak, mert annak ilyenkor más jelentése van. Természetesen nem arról van szó, hogy e könyvek szerzői és kiadói (esetleg hősei) mindenféle kutyaütőt próbálnak színes mázzal bevont műnyomón "klasszicizálni" - úgy tűnik, a szuperkönyv valóban csak a legnagyobbaknak jár, emlékeim szerint a Beatles mellett csupán a Stones, a Pink Floyd és a U2 büszkélkedhet ilyesmivel - legalábbis magyar fordításban.

A The Beatles Antológia megjelenése óta a magyar könyvpiacon évről évre felbukkannak ún. "pazar" könnyűzenei kiadványok, melyeket csak azért nem mondanánk albumnak, mert annak ilyenkor más jelentése van. Természetesen nem arról van szó, hogy e könyvek szerzői és kiadói (esetleg hősei) mindenféle kutyaütőt próbálnak színes mázzal bevont műnyomón "klasszicizálni" - úgy tűnik, a szuperkönyv valóban csak a legnagyobbaknak jár, emlékeim szerint a Beatles mellett csupán a Stones, a Pink Floyd és a U2 büszkélkedhet ilyesmivel - legalábbis magyar fordításban.

És most már a Led Zeppelin is, legalábbis, ha a méreteket nézzük. Ám Keith Shadwick könyve több okból sem illeszthető a felsoroltak közé. Legnagyobb szomorúságunkra a képanyag szegényesebb (csak fekete-fehér fotókat tartalmaz annak ellenére, hogy többségük eredetileg valószínűleg színes), amit azonban kellőképpen ellensúlyoz, hogy a szerző nem a zenekar "sztorijára" helyezi a hangsúlyt, hanem - és ebben valószínűleg egyedülálló - a dalokra, a lemezekre. Persze olvastunk már épp elég "keletkezéstörténetet", és ez legtöbbször csak arra volt jó, hogy a dalszerző, az előadó ostobasága felszínre kerüljön, ám olyat nem nagyon, hogy valaki kifejezetten zenei szempontból elemezzen egy könnyűzenei produkciót. A szaxofonosként is jegyzett Shadwick így járt el, ami valóban párját ritkító vállalkozás. Csakhogy - és evvel valószínűleg a fanatikusok is egyetértenek - az életműben akad néhány szerzemény, ami valójában szóra sem érdemes. Ellenben az együttes történetét számos olyan, a zenétől független epizód - Bonham alkoholizmusa, Page spirituális, a pletykák szerint perverz elszállásai és a többi - kísérte, amit tisztázni kellett volna.

A szerző, bár szó sincs rajongói elfogultságról, tapintattal kezeli a problémás "elemeket", ami csak azért zavaró, mert közben oldalakon keresztül olvashatunk olyan, ma már tulajdonképpen lényegtelen tényekről, mint például hogy a Zep angliai kiadója kezdetben milyen bizalmatlan volt, vagy hogy a maga idején (1969- 1975 között) mekkora sérelem volt a zenekar számára, hogy az amerikai szaksajtó - élén a Rolling Stone-nal - a zajos sikerek ellenére sem kezelte őket illő módon.

Csupán azért nem tarthatjuk szőrszálhasogatónak ezeket a hosszas méltatlankodásokat, mert akkor mit mondhatnánk a továbbiakat illetően? Érezhető, hogy Shadwicket sokkal inkább a fák érdeklik, mint az erdő, így hát szinte kéjesen merül el bizonyos apróságokban. "A dal első brigde-éhez (...) érve (0:42-nél) megint nincs énekszólam a riff mellett - ezúttal viszont olyan ütemjelzés következik, ami nagyon ritka a rockzenében: csak Captain Beefheart és Frank Zappa engedték meg maguknak olykor", írja például a Black Dog című számról, de bárhol üssük fel a könyvet, nagy valószínűséggel hasonló elemzésbe futunk. Mindez olykor fárasztó, olykor roppant érdekes. Szó se róla, Shadwick tiszteletre méltó munkát végzett, ám biztosan erre van szükség? Bizonyos, ha átrágjuk magunkat a döbbenetes mennyiségű információn, másképp ülünk le egy-egy Zeppelin-lemezt meghallgatni, de ha fel is tűnik, hogy 0:42-nél különös ütemjelzés következik, a dal ugyanaz marad: kizárólag az érzékekre ható rock and roll.

Fordította: Wolf Péter. Cartaphilus, 2009, 320 oldal, 6900 Ft

Figyelmébe ajánljuk

A kutya mellett

A filmművészetben a Baran című, egyszerre realista és költői remekmű (Madzsid Madzsidi) jóvoltából csodálkozhatott rá a világ először az iráni afgán menekültek sorsára.

Iszony

Kegyetlen, utálatos film Veronika Franz és Severin Fiala legújabb munkája (ők a felelősek a 2014-es, hasonlóan bársonyos Jó éjt, anyu! című horrorért).

Elvis gyémánt félkrajcárja

  • - turcsányi -

Van a Hülye Járások Minisztériumának egy vígjátéki alosztálya, ott írták elő, hogy ha valaki el akarja kerülni a helyzetkomikumok – művészileg nyilván szerfelett alantas – eszköztárának használatát, hősét úgy kell járatnia (lehetőleg a medence partján), hogy a mozgása végig magán hordozza a szerepét.

Saját magány

A Comédie-Française évszázadok óta egyre bővülő, immár többezresre duzzadt repertoárjából most a klasszicista szerző modern köntösbe bújt, Guy Cassiers rendezésében újragondolt változatát hozták el Budapestre – pár hónappal a premier után.

Az én bilincsei

A Losoncról származó Koós Gábor (1986) a Képzőművészeti Egyetem grafikaszakán végzett, és még tanulmányai idején monumentális, több mint két méter magas munkáival lett ismert.

Kihaltunk volna

Ez az átfogó nőtörténeti mű nem Hatsepszut, az egyiptomi fáraónő, vagy Endehuanna, a sumér költőnő, és még csak nem is a vadászó férfi, gyűjtögető nő meséjével kezdődik, hanem egy mára kihalt, hüvelykujjnyi, rovarevő, tojásrakó, pocokszerű lénytől indulunk el, amely még a dinoszauruszok lába mellett osonva vadászott.

Alexandra, maradj velünk!

"Alexandra velünk marad. S velünk marad ez a gondolkodásmód, ez a tempó is. A mindenkin átgázoló gátlástalanság. Csak arra nincs garancia, hogy tényleg ilyen vicces lesz-e minden hasonló akciójuk, mint ez volt. Röhögés nélkül viszont nehéz lesz kihúzni akár csak egy évet is."