könyv - W. E. B. GRIFFIN: ELNÖKI PARANCS

  • - ballai -
  • 2009. február 5.

Zene

A hazájában rendkívül népszerű amerikai szerző új sorozattal lep meg. Mármint minket, hiszen Amerikában 2008 végén már a regényfolyam ötödik könyve jelent meg; ami ott a Presidential Agent, az itt Az elnök embere. Griffin olvasói valószínűleg hiányolnák, ha a katonaszereplők nem "ropogósra keményített" egyenruhában tűnnének fel.
A hazájában rendkívül népszerû amerikai szerzõ új sorozattal lep meg. Mármint minket, hiszen Amerikában 2008 végén már a regényfolyam ötödik könyve jelent meg; ami ott a Presidential Agent, az itt Az elnök embere.

Griffin olvasói valószínûleg hiányolnák, ha a katonaszereplõk nem "ropogósra keményített" egyenruhában tûnnének fel. E hõsök nem egyszerûen sétálnak, járnak, mennek, hanem "masíroznak", továbbá (majdnem kivétel nélkül) "tisztek és úriemberek", legtöbbjük "jómódú" (õk így mondják magukról szerényen azt, hogy kõgazdagok). A helyszín a 9/11 utáni egész világ, amelyben az amerikai elnök, sajna, hiába vár hiteles információt akármirõl is a tucatnyi erre specializálódott hírszerzõügynökségtõl, ezért kénytelen megbízni a saját emberét, hogy derítse ki, mi is lett a sorsa egy Angolában ellopott Boeingnek. A feladatot egy Carlos Guillermo Castillo - barátainak: Charley - nevû õrnagyra bízza. Ez a harmincas éveiben járó szõke, kék szemû fiatalember nemcsak nyelvzseni, nemcsak dúsgazdag (hol is lakna Washingtonban, ha nem a Mayflowerben), zöldsapkás, Afganisztánt és Irakot megjárt kitüntetett pilóta, hanem német állampolgár, ráadásul egy amerikai hõs házasságon kívül született fia, aki a tetejébe még fehér házi sajtóbelépõvel is rendelkezik a saját tulajdonában álló lap különtudósítójaként. Titkosszolgálati kódneve nemes egyszerûséggel Don Juan.

Az Elnöki parancs történetvezetésében sok a logikai bukfenc, a párbeszédek zöme töltelék, vagy pedig kifejezetten bornírt ("Két kérdésem lenne önhöz, õrnagy - mondta az elnök. Az elsõ: megkínálhatom egy sörrel?"). Sokat ront a könyv amúgy is igen csekély élvezeti értékén a számtalan félrefordítás, a rengeteg elütés. Charley Castillo hol õrnagy, hol meg õrmester - mintha senki, se szerkesztõ, se korrektor nem olvasta volna el a magyar szöveget. Önök se tegyék.

Fordította Nitkovszki Stanislaw. Gold Book Kft, 2008, 492 oldal, 2999 Ft

*

Figyelmébe ajánljuk

Nemcsak költségvetési biztost, hanem ÁSZ-vizsgálatot és büntetést is kapott Orosháza

Nincs elég baja Békés megye egykor virágzó ipari centrumának, Orosházának, amhova nemrégiben költségvetési biztost neveztek ki. Állami számvevőszéki vizsgálat is folyik az önkormányzatnál, a korábbi fideszes vezetés miatt súlyos visszafizetési kötelezettségek terhelik, ráadásul kormánypárti településekkel ellentétben egyelőre nem kap pótlólagos forrásokat a működésére.

Tej

Némi hajnali bevezetés után egy erősen szimbolikus képpel indul a film. Tejet mér egy asszonykéz egyre idősebb gyerekei csupraiba. A kezek egyre nagyobbak, és egyre feljebb tartják a változatlan méretű csuprokat. Aztán szótlanul reggelizik a család. Nyolc gyerek, húsztól egyévesig.

Dal a korbácsolásról

„Elégedetlen vagy a családoddal? (…) Rendelj NUKLEÁRIS CSALÁDOT az EMU-ról! Hagyományos értékek! Az apa férfi, az anya nő! Háromtól húsz gyerme­kig bővíthető, szja-mentesség, vidéki csok! Bővített csomagunkban: nagymama a vármegyében! Emelt díjas ajánlatunk: főállású anya és informatikus apa – hűséges társ, szenvedélye a család!”

Sötét és szenvedélyes séta

Volt már korábban egy emlékezetes sétálószínházi előadása az Anyaszínháznak az RS9-ben: a Budapest fölött az ég. Ott az indokolta a mozgást, hogy a történet a város különböző pontjain játszódik. Itt a vár hét titkot rejtő terme kínálja magát a vándorláshoz. Az RS9 helyszínei, a boltozatos pincehelyiségek, az odavezető meredek lépcső, ez a föld alatti világ hangulatában nagyon is illik a darabhoz.

Egymásra rajzolt képek

A kiállított „anyag első pillantásra annyira egységes, hogy akár egy művész alkotásának is tűnhet” – állítja Erhardt Miklós a kiállítást megnyitó szövegében. Ezt csak megerősíti a képcímkék hiánya; Széll Ádám (1995) és Ciprian Mureșan (1977) művei valóban rezonálnak egymásra.

Komfortos magány

  • Pálos György

A szerző az első regényével szinte az ismeretlenségből robbant be 2000-ben az irodalmi közéletbe, majd 2016-ban újra kiadták a művét. Számos kritika ekkor már sikerregényként emlegette, egyes kritikusok az évszázad regényének kiáltották ki, noha sem a szüzséje, sem az írásmódja nem predesztinálták a művet a sikerre.