Könyv: Anus Dei (Kakadémia. Az emberi ürülék kultúrtörténete)

  • Walter Closet
  • 1997. november 13.

Zene

Nem akarom ebbe is belekeverni, de: József Attila gyomorpanaszokkal került pszichoanalízisbe, doktorai nem a belek mélységeit kutatták, a beteg nem gyógyult meg. Ahogy szalonképesen megfogalmazta: "Az örök anyag boldogan halad / benned a belek alagútjain / és gazdag életet nyer a salak / a buzgó vesék forró kútjain!" S most itt e könyv, tíz évvel a német kiadás után, az utolsó négybetűs tabu titkairól föllebben a vécépapír, Freud, ez ugye öt betű, talán ő is rossz irányban kutakodott, az alantas én a csatornák mélyén keresendő.
Nem akarom ebbe is belekeverni, de: József Attila gyomorpanaszokkal került pszichoanalízisbe, doktorai nem a belek mélységeit kutatták, a beteg nem gyógyult meg. Ahogy szalonképesen megfogalmazta: "Az örök anyag boldogan halad / benned a belek alagútjain / és gazdag életet nyer a salak / a buzgó vesék forró kútjain!" S most itt e könyv, tíz évvel a német kiadás után, az utolsó négybetűs tabu titkairól föllebben a vécépapír, Freud, ez ugye öt betű, talán ő is rossz irányban kutakodott, az alantas én a csatornák mélyén keresendő.

Az analizálás magva a görög ana szógyökből származik, ami azt jelenti, `hátul´. Így a `pszichoanalízis´ egyfajta mentálisan hátrafelé irányuló feloldás. A feloldozás késik, az emberi ürülék (közönségesen: szar) még mindig tabu, a legnagyobb, nem csupán a könyvben megkérdezett német és ausztrál diákok szerint, de mifelénk is, pedig itt aztán, nyíltan, mindenről, szabadon. Egy nagy szart. Tíz évet kellett várni, hogy lefordítsunk egy német könyvet, s benne ezt kell olvasnunk: Nincs még egy nyelv, amely olyan gazdag lenne ürülékkel kapcsolatos és anális kifejezésekben, mint a német. Hát a magyar, szart se ér?! Mely nyelv merne versenyezni véled? A könyv legnagyobb erénye és hibája, hogy német: a szerző összehordott benne szirt-szart, a könyv műfaja elegy német generálszósszal leöntve, talán hogy ne érezzük a szarát/szagát. A szerző belekóstol(tat) mindenbe: a kultúrtörténet valójában anekdoták, újság- és lexikoncikkek halmaza, kupaca, tudományos ismeretterjesztés, babatanácsadás, harcos zöld kakavédelem. S mindezt belengi valaminő óalnémet budinosztalgia átható szaga, utálatos irigység és kisebbségi komplexus az angol (!) vécével szemben (egy fényképen a szerző odenwaldi pottyantós vécéjében épp leszarja az angolokat. Hülye angolok! Szarevők!) Hiába Hundertwasser vödörvécéje a komposztszarral, az idő és az ürülék nem áll meg, tovazubog a csatornák poklába. A jövő zenéje. Mondhatnak nekem bármily hasznos(ítható) zöldeket. Werner Pieper persze hisztérikusan állapítja meg (illetve, jó szokásához híven, idézi): Ha ugyanis manapság 60 millió német polgár naponta átlagosan ötször rántja meg a zsinórt, nyomja meg a gombot vagy húzza le a fogantyút, ez azt jelenti, hogy 3 milliárd liter ivóvíz folyik a szennyvízcsatornába, ami akkora luxus, hogy ezt hamarosan egyetlen ország sem engedheti meg magának. A megoldás: Egy automata műanyag tölcsérbe préseli bele a salakanyagot, majd zacskókba tölti, lezárja, és felhalmozza az elszállításig. Ám a folyamat itt nem áll meg, a kalkuláció: Alapberuházás: 1002 DM, üzemeltetési költség: 13 pfennig. A takarékosság diktálta alaposság eme orgiájától fölfordul a magyar gyomor, irány a WC. Megtudjuk, hogy Átkozottul nehéz dolog 12 tehénnel rendelkező kisgazdaként talpon maradni Németországban. Marhára érdekel, különösen a kisgazdák. Kábé tizenötször olvashatni, hogy Németország a székrekedés hazája, a következtetést Nietzsche vonja le, miszerint a német szellem a meggyötört belek terméke. Egy magyar költő írá: mit rákentek a századok. Ránk kenték, nem jön le egyhamar. A Szaralakok (sic!) galériája fejezetben csupa német és osztrák: Martin Luther, a közismert Pfalzi Liselotte, Wolfgang Amedeus Mozart, Sigmund Freud, Adolf Hitler, a végére mutatóba egy Little Richard. A szar számtalan le-írója közül a németek idéztetnek: a világhírű gandersheimi Roswita, Goethe, Brecht, Böll, Grass. De nem akarok a szerző pöcegödrébe esni, nincs bennem sárga (khaki) irigység, nem vagyok elfogult, hiszen ő figyelmeztet egy - természetesen - északnémet mondással: Lehetsz akár nemzeti vagy liberális, szarszempontból a különbség minimális.

Szóljak az erényekről is, mely a német eredetiből, egy eredeti (humoros, szaretetre méltó stb.) némettől szarmaznak: a könyv szókimondó, szarkimondó, remek anekdotákat szartalmaz, a szorulásos megkönnyebbül, ha ki legközelebb a szart a szájára veszi, legalább tudja, mit beszél. A könyv valódi forrásgyűjtemény, igazi szaranybánya, benne ilyen darabok: az ürülékemet használom fel paranoid-kritikus módszerem fenomenális transzmutációjának végrehajtásához. Ezt Salvador Dalí mondta, lehet találgatni, vajon megette vagy festett vele. Aztán: én vagyok az érett szar, mondta (mármint Luther - W. C.) egy alkalommal egy asztaltársaságban, amikor rátört a depresszió (és tanítványai buzgón jegyzeteltek), a világ pedig tág segglyuk, nyilván kiürít magából. Nyilván. Innen kellett volna elindulni, hogy a vécé az alvilág kapuja, a gyomor a démonok lakhelye, ilyenek. A könyv végén az olvasói levelek fölsorolják, mi hiányzik: kevés szó esett a szagról, a vizeletről. És a vécépapír, az is hiányzik, mondom én, a téma adta érdesség, vécépapír, a valóság érdessége, a szarzőtől, egy Werner Piepertől ez igazán elvárható, bocsánat. Hiányzik ezenkívül... a NAGY ÜRÜLÉKELMÉLET, a címe az lesz: Apokaliptikus hedonizmus, és fel fogja bolygatni a nyugati filozófiát, beleértve a posztmodern elméleteket is. Ezt bizonyos Achim Schnurrer írta, lehet, hogy már a könyvet is, le kellene fordítani, talán ez az a bizonyos szkatologikus alapvetés (szkatológia: az ürülékkel foglalkozó tudomány), amit e könyvből hiányolok. E szkatológiai munka után talán megszületik (világra pottyan) egy eszkatológiai mű, mert bizony mondja néktek Valentin, a Gnosis nagy mestere: Az ürülék kérdése teológiai szempontból súlyosabb a rosszénál. Isten szabad akaratot adott az embernek, végeredményben elfogadhatjuk hát, hogy nem felelős az emberek gonosztetteiért. A felelősséget a szarért viszont teljes egészében az viseli, aki az embert teremtette.

Ne feledjétek továbbá, hogy Gutenberg a Biblia után elsőként mindjárt a Hashajtónaptárt nyomtatta ki. Szaladjatok a vécére, olvasni, e könyv igazi klotyóolvasmány, olvasni és szarni jó. Mit is mondhatnék nektek, a kultúra a béka segge alatt van, és aki ezt nem hajlandó tudomásul venni, az öblítse át az agyát még egyszer ezzel az análszubsztrátummal.

Köszönet a Háttér Kiadónak, hogy magától, magából kiadta, kinyomatta környezetbarát újrapapíron (a könyv végén felszólítás: Töröld ki a gondokat!, de ne e lapokkal, vagy legalábbis elébb olvassuk el) e szar könyvet (jobb lett volna magyarul így, nem az erőlködő, infantilis Kakadémia, a német eredeti is: Das Scheiss Buch), az illusztrátor nevét nem találtam, pedig említésre méltó; igaz, nékem leginkább egy fotó tetszett, egyenruhás és ballonkabátos rendőrtől óva indul a Szentatya a WC Herren felé, ahová a pápa is gyalog; képaláírás lehetne egy Valentin-idézet, nagy baromság: Jézus evett, ivott, de nem székelt; egy valóságos, hús-vér (és szar) embernek ez valóságos istencsapás; a könyvet Meskó Krisztina fordította, kiválóan, visszaadva a magyar szar (a hurka, kupac, gané, valamint a retyi, rötyi, klotyó szartöbbi) becsületét, kitalálva a rehabilit, az össznépi bűntudat-budit, a kakadohányt, külön köszönet a sírárnyékszék szóért és a műfordításért: már Goethe is így szólt: Schiller, ránts elő a seggedből egy thrillert, elő a farbával...

Szarban vagyunk. Vigasztaljon bennünket a (bűn)tudat, a 157. oldal harmadik bekezdésének első mondata: Szar a helyzet a pokolban is.

Walter Closet

Werner Pieper: Kakadémia. Az emberi ürülék kultúrtörténete, Háttér Könyvkiadó, 1997, 195 oldal, 1500 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Valóra vált forgatókönyv

1984-ben került a mozikba Rob Reiner első filmje, A turné (This Is Spinal Tap). Az áldokumentumfilm egyik főszereplője maga a rendező volt, aki az éppen amerikai turnén levő fiktív brit hard rock zenekar, a Spinal Tap történetét próbálta kibogozni.

Nézőpont

A filozófus-író (Denis Podaly­dès) tüdeje és mája közt apró kis foltot mutat ki az MRI-vizsgálat, de biztosítják afelől, hogy (egyelőre!) nem veszélyes a dolog.

Amikor győznek a hippik

  • - turcsányi -

Blaze Foley-nak volt egy kabátja. Ha egészen pontosak akarunk lenni, ez az egy kabátja volt neki – ez sem túl jó bőrben. Az ujját például vastag ezüstszínű ragasztószalaggal kellett megerősíteni, jól körbetekerni, mindkettőt – hogy le ne essenek.

Hibamátrix

  • Dékei Krisztina

Szűcs művészete a klasszikus, realista festészeti hagyományokon alapul, de távol áll a „valóságtól”.

Ozmózisok

Nádas Péter e hosszú, több mint négyszáz oldalas memoárját Mészöly Miklós, Polcz Alaine és Esterházy Péter köré fűzi föl. Könyvének témája négyük viszonya, vonzásaik és választásaik, személyiségük szerkezetének összeillő és egymáshoz nem illeszkedő elemei. És a háttérben természetesen ott van a korszak, a lassú hetvenes–nyolcvanas évek a kádári provinciában.

Mozaikkockák

A hazai neoavantgárd egyik meghatározó alakjaként Erdély Miklós (1928–1986) a sok műfajban alkotó, polihisztor művészek közé tartozott.

Abúzus, család

  • Balogh Magdolna

Egyéni hangú, markáns képviselője Ivana Dobrakovová a szlovák kritika által expat-prózaként emlegetett prózai iránynak. Ezzel az angol „expatriate”, azaz tartósan vagy ideiglenesen külföldön élő szóból eredő kifejezéssel azokra a művekre utalnak, amelyek a rendszerváltozás adta lehetőségekkel élve külföldön szerencsét próbáló fiatalok problémáiról beszélnek.

Árvák harca

A jelenből visszatekintve nyilvánvaló, hogy a modern, hol többé, hol kevésbé független Magyarország a Monarchia összeomlásától kezdődő történelmében szinte állandó törésvonalak azonosíthatók.