Könyv: Walvis Bay, végállomás (Jocelyn Murray: Az afrikai világ atlasza)

  • - kovácsy -
  • 2003. október 2.

Zene

Jocelyn Murray (szerk.): Az afrikai világ atlasza
Kritika

Akérdés csak az, át lehet-e kelni hajóval a Viktória-tavon Ugandából Tanzániába. Mert ha nem, akkor kalandos vonatutunknak mégsem lehet a kenyai Mombasa a kiinduló állomása, hogy aztán onnan Kampalába, az ugandai fővárosból pedig rövid autóbusz-utazással Entebbébe jussunk el, amely már a tó északi partján fekszik. Ebben az esetben tehát az útiterv valamelyest módosul, és számtalan átszállás és még több, nem éppen veszélytelen kaland emlékével érkezünk majd, hónapok múltán Namíbiába, miután keresztülvonatoztunk Zambián, Zimbabwén, Botswanán és Mozambikon, bejártuk egész Dél-Afrikát, a Kongói Demokratikus Köztársasággal pedig csak azért nem próbálkoztunk, mert a vakmerőségnek is van egy szélső pontja, ameddig és ahonnan ne tovább.

Ezt a szélső pontot pedig az aktuális helyzet jelöli ki, amely helyzet sajnos nem jelenik meg igazán az atlasz lapjain, hiszen a fordítás az 1998-as (szerencsére átdolgozott) angol kiadás alapján készült, ennek pedig már

az előző évben

lezárult a szerkesztése. Akkor pedig a földrész országainak jelentős részében igencsak más volt a helyzet, mint ma - háborúk törtek ki és értek véget vagy zajlanak ma is, nagy térségek néptelenedtek el, miközben hatalmas menekülttáborok jöttek létre, diktátorok buktak meg, más, szándékos vakságból mérsékeltnek hitt politikusokról pedig kiderült, hogy igenis, tébolyult zsarnokok.

Egy kulturális atlasszal szemben természetesen nem feltétlenül az a legfontosabb elvárás, hogy naprakészen kövesse a napi politika mozgásait, csakhogy a szerkesztés saját maga teremti meg ezt a várakozást országonkénti gazdasági és politikai ismertetőivel. Ugyanakkor mindenképpen dicséret illeti a kötetet a nagy felbontású regionális és országonkénti térképek miatt - az utóbbiak lenyűgöző aprólékossággal mutatják be az egyes kistérségek gazdasági sajátosságait. Semmiképpen sem állítanám, hogy mindenkinek tudnia kell, merrefelé sajtolnak gyapotmagolajat a Közép-afrikai Köztársaságban (Bambari környékén), vagy melyik az a város Malawiban, ahol cementgyártás és bőrcserzés mellett gyufagyártás is folyik (Blantyre) - önmagában is tanulságos azonban annak a tudomásulvétele, hogy mennyire sokféle gazdasági karakter alakult ki a földrész országai között. Apró hátrányuk a hatalmas térképeknek, hogy sok esetben a tördelés kényszere elmozdítja egymástól az ábrázolt országot és szöveges tárgyalását. Így Etiópia és Eritrea bemutatása Dzsibuti térképét fogja közre, Kamerun térképe pedig Nigéria ismertetésébe ékelődik, ami nem tragédia, csak éppen rontja azt a komfortérzetet, amellyel amúgy a legmagasabb szinten kecsegtet a szép külalak, a gazdag és izgalmas képanyag. Az utóbbinak - visszacsatolva a fentiekhez - legfeljebb azt lehetne felróni, hogy miközben valóban érzékletesen, ráadásul szellemesen mutatja be a földrész sokszínűségét, a hétköznapi kultúra kontinuitását, azért mégis inkább a szemnek szépre összpontosít, pedig hát a kongói pigmeusok mindennapjaira mostanság sokkal inkább jellemző a rettegés a lemészároltatástól, mint a közös kultikus tánc. Kétségtelen persze, hogy nagyobb számú

csonkolt hulla

látványa aligha ébreszt vágyat a bevezetőben említett utazásra.

A természet- és gazdaságföldrajzi bevezetést követő kultúrtörténeti leírás biztosan lehetne még részletesebb, még aprólékosabb, de valahol nyilván terjedelmi határt kellett szabni. Tény az is, hogy az a kulturálisatlasz-sorozat, amelynek ez a kötet is része (és amelyből az elmúlt évek során jó másfél tucat kiadvány már magyarul is megjelent - ugyancsak a Helikon Kiadónál), inkább a befejezett múltra, a maradandóra, a hosszabb távú folyamatokra összpontosít. Egy vonatkozásban ezzel együtt is hiányérzetem maradt: a jelenkori - főleg a nagyvárosi - Afrikáról (építészetéről, sajtójáról, a nyugati kulturális minták beépüléséről vagy netán be nem épüléséről stb.) alig tudunk meg valamit a kötetből.

A továbbiakban kipécézhetnék néhány aprócska elírást, figyelmetlenséget, de ezek végső soron eltörpülnek a tény mellett, hogy eddig még nem jelent meg magyarul ilyen látványosan szép, gazdag és részletes könyv Afrikáról.

- kovácsy -

Helikon Kiadó, 2003, 240 oldal, ármegjelölés nélkül

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.

Őrült rendszer, de van benne pénz

  • Szekeres István

Amikor a tavalyi párizsi olimpián a tekvandós Márton Viviana megszerezte a hatodik – igaz, spanyol import – aranyérmünket, Orbán Viktor (noha eredetileg nyolcat várt) SMS-t küldött Schmidt Ádám sportállamtitkárnak: „Maradhat.” A kincstári humor mögül is elővillant a tény, hogy a sportélet is a miniszterelnök kezében van.