Moszkva-Budapest tengely - Kortárs magyar kiállítások az orosz fővárosban

  • Hajdu István
  • 2005. június 30.

Zene

Azt hiszem, szimplán "egzisztenciális" alapokon nyugszik ama kérdés: hogyan érzi magát az ember Moszkvában.
Ha van annyi pénze, amennyi elég egy-két délután eltöltéséhez a Liszt Ferenc tér valamelyik bisztrójában vagy kávézójában, úgy néhány órát vidáman elülhet az Arbaton vagy a Tverszkaján is; ha van annyi türelme, mint a Budapesten tanácstalankodó idegennek, aki egyetlen helyi erővel sem képes szóba elegyedni, akkor Moszkvában sem fog áthiszterizálódni az uniglott nyelvképtelen-ség okán; ha nincs mértéken felüli agora- vagy klausztrofóbiája, ha bír eleget gyalogolni és méretes a tü-relme, ha..., ha nem valamelyik küldöttség tagja, mely a magyar kulturális évadra lett delegációként utaztatva, hanem csak appendix a volumenen, úgy egész vidáman, sőt komfortosan töltheti napjait.

Nem tudom, jól tettem-e, mindenesetre nem kortárs orosz moszkoviták, hanem a rég elfelejtett Ilja Ehrenburg memoárjait olvasgatva készültem Moszkvából, s nem is bántam meg. A hatvanas évek elején megjelent hatalmas szófolyam negyven év múltán lottyosra érett, elképesztő anakronizmusával sokkal több kulcsot adott a Moszkva-jelenség megsejtéséhez, mint az gondolható lenne. Zsukov marsallnak a Vörös tér északi bejáratát felügyelő szobra alatt - nőiesen affektáló kezének árnyékában - délutánonként összejön

Karl, Miklós és a két Vladimir;

Karl folyton elcsatangol, mintha a veséjével is lenne valami baj, az idősebbik Vladimir, vagyis Iljics mániásan galambokat etet, s hagyja, hogy azok meg őt csipkedjék, Miklós gondterhelten köröz kivégzője körül, az új Vladimir pedig csak ül és vár. Amint Ehrenburg három kötetének vértengere elapadt az idők folyamán, úgy tetszik, kiegyenlítődtek mára az értékek is: a nagy klónoktól néhány méterre, élő lelkiismeret gyanánt, tehát abszolút fölöslegesen, pusztán látványosságként meredeznek a világháborús és az afganisztáni veteránok: a történelemnek nincs sok értelme. Amikor a harmincas évek végén Ilf az Ilf-Petrovból meghalt - írja Ehrenburg -, a hagyatékában egy regénytervet találtak, mely arról szólt, hogy az illetékesek egy filmváros építését határozták el, melyet "antik görög stílusban, de az amerikai technika legmodernebb vívmányaival felszerelve" emelnének. Két expedíció indult tapasztalatszerzésre, az egyik Athénba, a másik Hollywoodba, ám leiszszák magukat, s a terv befuccsol. Ma már látszik, kijózanodtak, túl-élték, s a város hatvan év múltán, Moszkvára települve, felépült.

Athén és Hollywood közé beékelődni képtelenség, a magyar évad moszkvai kiállításai legalábbis ezt bizonyítják. A Puskin Múzeum klubhelyiségeiben június 7-én nyílt Valós és virtuális terek című tárlat, mely Maurer Dórától Csörgő Attiláig tizenkét, köztük négy Kossuth-díjas művész geometrikus munkáit mutatta be - ismerős módon persze -, csak a megnyitón volt érdekes. A konstruktivizmus itt most éppen passzé, hiába volt perfekt a válogatás, és hiába próbált a verniszázson mind a hét-nyolc megmondóember

Moholy Nagy és Rodcsenko

legendává aszott barátságára célozni, hiába töltötte meg a termeket s ette föl a szendvicseket a helyi megélhetési megnyitóközönség és a magyar sajtó éppen időben odaérkező hada, a történet nem történt meg, vagyis önmagába záródott. Moholy Nagy egy levelében bajtársának szólította Rodcsenkót, Maurernak, Baknak vagy Jovánovics-nak nincs most esélye társra lelni Moszkvában. Egy azóta itthon sokat idézett sajtótájékoztatón, mely a megnyitó után zajlott, mindenki az eseményeket dizájnoló pénz hiányáról beszélt, de nemigen hangzott el egyetlen szó sem arról, elemezte-e valaki valamikor is, mit kellene megmutatni az oroszoknak, ami érvényesnek látszhat a kortárs magyar művészetből. A két nappal később, a vadonatúj Kortárs Művészeti Központban megnyitott kiál-lításnak már több esélye látszott, hogy betörjön az új Athén és új Hollywood Moszkvájába. A c3 Kulturális Központ Peternák Miklós és Erős Nikolett által szervezett intermediális bemutatója - úgy tetszik - aktualitásával és Moszkvában még talán újnak ható technikájával sokkal közelebb áll a vágyott érvényességhez. De hogy ez mit is jelenthet pontosan, arról ma még fogalmunk sem lehet. Csak annyi dereng: nem Magyarország lesz a híd Moszkva és a világ között; nekünk kellene valami pallót találnunk végre.

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.