Színház: Emberhalál, macskahalál (A szabadkai színház vendégjátéka)

  • Csáki Judit
  • 2005. március 3.

Zene

Az ünnepinek is tekinthetõ 60. évadát taposó Szabadkai Népszínház Magyar Társulata három elõadást hozott nemrégiben Budapestre, a Thália Színházba, mely igen dicséretes erõfeszítéssel hömpölygeti a határon túli magyar színházak vendégjáték-sorozatát.

Két "sötét" darabot láttam: egy jót meg egy kiválót. David Harrower Kés a tyúkban címû drámáját erõsen õrzi a honi színházi emlékezet a Gothár Péter rendezte rend-kívüli elõadásban; Spiró Csirkefejét pedig - egyebek mellett, nyilván - Zsámbéki Gábor rendezésében, a Katona immár legendává lett produkciójában. Ilyenkor van, hogy az ember "mozizik": pereg a fejében a régi elõadás is. Ez nem hátrány és nem elõny: adottság. És hát ott a rengeteg "újszülött" - õk nem is moziznak.

Hanem nézik a Harrower-darab díszletét; a színpadra ültetett közönség által körülvett intim játékteret, melynek intimitását a nyers és nyers színû anyagok még fokozzák is. Csikós William lakrészét egy libikóka választja el a molnár lisztesfehér világától. Olyan a tér, akár egy óralap, a libikóka a mutató rajta - még értelme is lenne. A plafon szintjén kapcsolódik a két "félteke": csigákon átbújtatott erõs kötelek teszik lehetõvé, hogy a Nõ és a molnár akkor is egymással "beszéljen", ha külön vannak. A kötelek zsákokat emelnek, a zsákok atmoszférát teremtenek, a jelmezek hozzásimulnak a díszlethez - szóval megteremtõdik egy világ, mely a minden tekintetben önmagára ébredõ nõ nagy ívû útját veszi körül.

A díszletet a rendezõ, Fekete Péter tervezte (a jelmezeket Izrael Edit, akinek szemére lehet azért hányni a Nõ utolsó kosztümjét, a szinte rikító bársonytÉ). Az elõadás jó ritmusban pereg, szellemileg-érzelmileg különösebb megrázkódtatás nélkül. Vicei Natália az asszony szerepében bizonyos értelemben sokat, más szempontból keveset alakít: az események konkrét sorozata alaposan kidolgozott, a szimbolikus vetület, azaz a mélyebb jelentés jóval kevésbé. Ez persze a rendezõn is múlt, aki tán azt hitte: a fej fölött kígyózó kötelek és csigák, az olykori misztikus sötétség majd megoldják ezt a problémát. Hát nem oldják meg. A molnárt játszó Katkó Ferenc és a földmûves szerepében Csernik Árpád is a történet primer szintjén mozog energikusan. Igaz, így eléggé fölöslegessé válik a toll mint az írás és egyben a kultúra, valamint a világ tágasságának jelképe, és végképp érthetetlenné a fényes bársonyruha. Megöltek egy csökött, zsarnok férjet. Más nemigen történt.

A Csirkefejben - mindenki tudja nyilván - egy macskát ölnek meg, még az elõadás megkezdése elõtt. A végén pedig egy öregasszonyt. A kettõ között feszül ki a dráma, mely úgy áll az idõben, mint a klasszikusok: egyre gazdagabb, fényesebb. A figurák - miközben õrzik korba ágyazottságukat - archetípusokhoz közelítenek.

Kovács Yvett díszletét - amely nem sok, mégis tágas - jórészt a színpadon helyezték el, velünk, a közönséggel együtt; a bérház udvarára benyíló túlméretezett kaput pedig a nézõtér széksorai fölé. Telihay Péter koncepciójától nyilván nem idegenül a tervezõ játszik a dimenziókkal: az udvaron álló poroló és garázs kicsinyített, utóbbiban játék autó áll. Nem sikerült megfejtenem, miért.

A szereplõk "lakásai" valójában a közönség sorai közé ékelõdnek: ha nem játszanak, köztünk ülnek. Csak a Vénasszony vonul a színpad hátuljába, és háttal ülve vár a jeleneteire. Telihay alighanem szerette volna elmozdítani a darabot a konkrét történet síkjától, és - Spiró szándékaival amúgy összehangzón - a klasszikus szerkezetet hangsúlyozni benne. Az egyes alakítá-sokban azonban a színészek mégiscsak a konkrét kontextusban találnak fogódzókat, ahhoz igazodnak; dialógusról dialógusra, megszólalásról megszólalásra lépnek elõre, ezért aztán képtelenek elemelni saját figurájukat - és a dráma egészét - a történettõl. Voltaképpen hasonló történik, mint a Harrower-darabbal; azzal a nem elhanyagolható különbséggel, hogy itt jóval nagyobb a veszteség.

Karna Margit játssza a Vénasszonyt; a remek színésznõ - akit jól ismer és kedvel a honi közönség - apró darabokból, gesztusokból rakja össze az alakot, "lentrõl" építkezik, nem a figura belsõ monumentalitásából, ami ilyenformán létre sem jön. A macskasiratás, a panaszáradatok, a különféle világjobbító ötletek - köztük az események szempontjából tragikusnak bizonyuló is - egy magányos öregasszony szeszélyes, néhol hisztérikus kitörései csupán. Ráadásul az alakításban a megjátszás is nagy hangsúlyt kap: alig hihetõ, hogy ötletei egymásutánját mind komolyan gondolja. A Srác - Pálfi Ervin alakítása a legjobb ezen az estén - igazán nem ölésre termett, mégis õ gyilkolja meg a végén; de hogy ez a hirtelen felindulás õsbûnné növekedjék, ahhoz a Vénasszony formátumára is szükség lenne.

A többi szereplõ egy-egy különálló jelenés. A Tanár és a Nõ szerepében Péter Ferenc és G. Erdélyi Hermina a magány devianciaképzõ erejét felmutatja ugyan, de az elõadás nem kezd velük semmit. Az Apát Kovács Frigyes játssza - az õ nyerseségében jól látszanak az összetevõk: a szeretethiány, a kisemmizettség, a megalázottság, ezért ebben az elõadásban az apa-fiú jelenet a legszebb. A két rendõr elmegy a hálásabbnak vélt útra, a karikatúra felé. Páralakjaik - a két bakfis - igen haloványak.

A dráma gazdagságával és õserejével gazdagodtunk ezen a második estén.

Csáki Judit

Thália Színház, 2005. február 8-9.

Figyelmébe ajánljuk

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.

Kire ütött ez a gyerek?

Az 1907-ben született dráma eredetiben a The Playboy of the Western World címet viseli. A magyar fordításokhoz több címváltozat is született: Ungvári Tamás A nyugati világ bajnokának, Nádasdy Ádám A Nyugat hősének fordította, a Miskolci Nemzeti Színházban pedig Hamvai Kornél átültetésében A Nyugat császáraként játsszák.

2 forint

„Újabb energiaválság felé robog Európa, ebből kellene Magyarországnak kimaradni, ami nem könnyű, hiszen ami most a magyar benzinkutakon történik, az már felháborító, sőt talán vérlázító is” – e szavakkal indította Orbán Viktor a beígért repülőrajtot indiai kiruccanása után. Hazatérve ugyanis a miniszterelnök szembesült egynémely adatsorral, meg leginkább azzal, hogy, a legendás Danajka néni szavaival élve, „drágulnak az árak”. Az üzemanyagé is.

Kiárusítás

Lassan másfél éve szivárgott ki, hogy az állam egy olyan arab befektetőnek, Mohamed Alabbarnak adná Budapest legértékesebb egybefüggő belterületét, a Rákosrendezőt, aki mindenféle felhőkarcolót képzel oda, egyebek mellett a Hősök tere látképébe belerondítót is.

24 óra

„Megállapodást kellene kötnie. Szerintem tönkreteszi Oroszországot azzal, ha nem köt megállapodást – mondotta Trump elnök a beiktatása utáni órákban Vlagyimir Putyinról, majd hozzátette azt is, hogy „szerintem Oroszország nagy bajba kerül”. Trump azt is elárulta, hogy telefonbeszélgetést tervez az orosz elnökkel, de még nem tudja, mikor. Nemrég azt is megjegyezte, hogy Oroszország egymillió embert veszített az Ukrajna ellen indított háborújában. (Ez a szám az orosz áldozatok felső becslése.)

A Menhir

Bár soha nem jutott a hatalom közelébe, mérgező jelenlétével így is át tudta hangolni a francia közgondolkodást. Több mint fél évszázadig volt elmaradhatatlan szereplője a politikai életnek. Újrafazonírozott pártját lánya, Marine Le Pen, eszmei hagyatékát az alt-right francia letéteményese, Éric Zemmour viszi tovább.

Nehogy elrabolják

Huszonéves nőként lett vizsgáló a magyar rendőrségen, és idővel kivívta férfi kollégái megbecsülését. Már vezetői beosztásban dolgozott, amikor az ORFK-hoz hívták; azt hitte, szakmai teljesítményére figyeltek fel – tévedett. Patócs Ilona A nyomozó című könyve nem regény, hanem egy karrier és egy csalódás dokumentuma.