Színház: Kő, kenyér (A Teomachia a Bárkában)

  • 2004. február 19.

Zene

Semmi kétségem afelől, hogy számtalanokat elrettent majd a Bárka Színházban látható Teomachia megtekintésétől az a sok bonyolult és magvas magyarázat, amellyel pedig tudós kollégáim épp az előadás megtekintésére biztatnák a színházrajongókat. Én azt mondom: nem könnyű előadás, jobb megadni magunkat neki mindjárt az első percben.

Semmi kétségem afelől, hogy számtalanokat elrettent majd a Bárka Színházban látható Teomachia megtekintésétől az a sok bonyolult és magvas magyarázat, amellyel pedig tudós kollégáim épp az előadás megtekintésére biztatnák a színházrajongókat. Én azt mondom: nem könnyű előadás, jobb megadni magunkat neki mindjárt az első percben.

És akkor fogadjuk el: az van, amit látunk-hallunk, és azt jelenti, ami elsőként eszünkbe jut róla. Balázs Zoltán azért fogott neki a lehetetlennek látszó feladatnak - hogy színházi köntösbe bújtassa Weöres több mint fél évszázaddal ezelőtt írott oratorikus drámáját, ami inkább költemény -, mert el akarta mesélni nekünk, mire jutott Kronosz, az ifjú titán. Aki, mint tudjuk, bármi áron meg akarta őrizni a hatalmát. Ezért aztán ellene feszült az isteni jóslatnak - miszerint saját fia fogja majd megfosztani ettől -, és sorra fölfalta saját gyermekeit, mígnem a csecsemő Zeuszt anyja és a többiek - például Kronosz saját anyja is - elmenekítik apja elől, akit kővel etetnek meg a gyermek helyett. De van kenyér is. Ne hajoljunk el a kézenfekvő üzenet felé, hogy ugyanis aki túlzottan belezúg a hatalomba, az rosszul végzi - ez az előadás nem erről szól.

Hanem arról, hogy e szimplábbnál is szimplább rezümé intenzív és teátrális formát ölt a Bárka nagytermében, melyről én most éreztem először igazán, hogy rászolgál a nevére:

tényleg vívóterem,

s mi hosszában, a pást mellett ülünk. Még pást is van; hisz mi másnak lehetne nevezni azt a két keskeny, játszi fénycsíkot, melyek egymással szembemennek, nőnek és fogynak, miközben a végpontjukon két szereplő, a Rheát játszó Spolarics Andrea és az Okeanoszt játszó Szikszai Rémusz a keleti színházat idéző tánclépésekkel és intonációval épp megmenti a jövőt.

Vannak nagy vörös leplek is; föltekerednek és lehullanak. Előttük-mögöttük a Kar, avagy a kurészek lendítenek bennünket tovább a történettel együtt, miközben ők adják azt a mitologikus-sejtelmes alaphangot is, mely ezt a szertartásos színházat a leginkább jellemzi.

Ki-ki tánccal és énekkel, kántálással és testtartással hozza a szerepét; bejátszanak mindent, vízszintesen és függőlegesen is - Gombár Judit parádés díszlete nemcsak egészében kápráztatja el a nézőt, hanem elemeiben is elgondolkodtatja. A mozdulatlan Kronosz mögött fenyegetően magasló óriási kerék a játék végén széthasad, két fele vízszintesre fordul, s a tetején lel majd menedéket mindenki, aki megmaradt a jövőnek. A Föld ez, mondjuk.

Vele szemben egy háló, a szülés és születés helye; de van emeleti folyosó is, csigalépcső, melyen egyfolytában megy valaki föl és le, önmagában is mint egy zsolozsma, imamalom vagy maga az idő; és van süllyesztő is: ott menekül meg a kis Zeusz.

A tér és az előadás mértani és drámai közepén pedig Kronosz áll, hatalmas, ránézésre is súlyos fekete palástban, mert hatalmas istenség ő, mozdulatlan, erős és tragikus alak. Béres Ilona moccanatlanul állja végig a több mint két órát, s bár ez a moccanatlanság önmagában is erőteljesen drámaképző elem, az alakításnak "mobil" része is van: Kronosz reszelős, mélyre csúszott hangja fenyegető, pusztító. Aztán amikor a végén megsemmisül - merthogy annyira önazonos, annyira csak a hatalom, a zsarnoki hatalom maga, hogy amikor az megszűnik, megszűnik ő is -, kilép belőle a törékeny színésznő, aki maga volt a tartás és a súly, hogy egy szál ingben ő is fölmenjen a többiek közé, s együtt mondja velük az utolsó verset.

Béres alakítása lenyűgözően alázatos. Minimális színészi mozgástérben úgy mutat erőt, fenyegető hatalmat, hogy mintegy

magától fordulpusztulásba,

önpusztításba a végén. Amikor Kronosz lassú mozdulatokkal kitépi óriási fekete sörényét, máris halott: ezen a nyelven beszél ugyanis Balázs Zoltán társulata. Jelképekkel és képekkel, zenével, tánccal, fénnyel és sötéttel. Varga Gabriella, Soltész Erzsébet és szinte mindenki remekül beszéli ezt a nyelvet, melyben van botos tánc, fejhang, megemelt gesztusok; szóval jó sok minden a szokásos szavakon és mozdulatokon túl, melyekből viszont eléggé kevés van.

A közönség már a tér szokatlan megszervezésével, a jó tágas premier plánnal is érzékeli: itt a történet részesévé akarják tenni. Ráadásul, merthogy hosszú sorokban ülünk, kinek-kinek saját és sajátos nézőpontja van, válogathat a hangsúlyok közt, amelyek a terem minden szögletében bőven teremnek. A ritmus - kitartott, egyenként hosszas, viszont sűrű jelenetsor - szintén segíti a figyelem koncentrációját: miközben egyáltalán nem muszáj minden gesztust, minden - sokszor szimultán - színpadi jelzést a szó hagyományos értelmében megértenünk, muszáj az előadás érzelmi-érzéki hatókörén belülre kerülnünk ahhoz, hogy a szereplőkkel együtt, az ő segítségükkel átéljük ezt a sorstragédiát. Valójában nincs másról szó, mint a közhelyről: beavatott nézővé kell válnunk.

Viszont van, aki beavat. És így végtére nem is nehéz.

Csáki Judit

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

A krétafelkelés

Valaki feljelentette Michal M.-et – az eset nem nálunk, hanem a távoli és egzotikus Szlovákiában történt. Nálunk ilyesmi nem fordulhat elő.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.

Őrült rendszer, de van benne pénz

  • Szekeres István

Amikor a tavalyi párizsi olimpián a tekvandós Márton Viviana megszerezte a hatodik – igaz, spanyol import – aranyérmünket, Orbán Viktor (noha eredetileg nyolcat várt) SMS-t küldött Schmidt Ádám sportállamtitkárnak: „Maradhat.” A kincstári humor mögül is elővillant a tény, hogy a sportélet is a miniszterelnök kezében van. Az ő kegyei éltetik, ő mozgatja a vezető személyi állomány tagjait, mint sakktáblán szokás a bábukat.