A szerk.

Tőrbe csalva

A szerk.

A múlt hét pénteki Zelenszkij–Trump-szópárbajnak két, egymásnak némiképp ellentmondó értelmezése forog közkézen.

Az egyik szerint Zelenszkij kapitális, sorsdöntő hibát vétett, amikor konfrontálódott Trumppal és Vance alelnökkel, és azért viselkedett ilyen meggondolatlanul, mert nem vette számításba az elnök végletes narcizmusát, karakterrajzát, reakcióinak e narcizmus diktálta ösztönösségét. Nem gondolkodott el és játszotta le előre, fejben a hízelkedés, a nagy embernek kijáró tisztelet gesztusait, és végképp nem tudta higgadtan kezelni, amikor Trump rajta kérte számon a háború elhúzódását, és Putyint dicsérte. Lám, pár nappal korábban Macron vagy Starmer, a brit kormányfő valahogy csak megtalálták a hangot Trumppal; igaz, sokra ők sem mentek, de legalább a látszatokat valamennyire megőrizték. Zelenszkij agya viszont eldurrant; és tessék, úgy megsértette Trumpot, hogy az immár hallani sem akar Ukrajna további támogatásáról. Még ha igaz is, hogy az ukrajnai ásványkincsvagyon kiaknázásáért cserébe Trump még csak ígérni se ígért volna semmit abban a szerződésfecniben, Zelenszkijnek akkor sem lett volna szabad engednie az indulatainak.

Lehet, hogy így történt; mintha Trump udvartartásának reakciói is – egyfajta szemforgató sopánkodás Zelenszkij állítólagos forrófejűsége miatt – ezt sugallanák. Trump impulzív géniusz, s aki nem számol ezzel, az magára vessen.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Neked ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány a tettes

A DK-s politikus visszavonulásának mindenki örül. Örül a Fidesz, örülnek azok is, akik őszintén a pokolra kívánják Orbánt és a rendszerét. Hiszen Gyurcsány távozása felér egy beismeréssel: tényleg mindenért ő a hibás.