A grúz kormányfő szerint Fico sorsával fenyegette meg Várhelyi Olivér

  • narancs.hu
  • 2024. május 24.

Külpol

A magyar uniós biztos szerint félremagyarázták a szavait.

A grúz kormányfő, Irakli Kobahidze csütörtökön közleményt adott ki arról, hogy

egy uniós tisztségviselő fenyegetőleg figyelmeztette az orosz mintájú ügynöktörvény elfogadása miatt, és arról beszélt neki, nézze csak meg, mi történt Robert Ficoval.

 

"Még a Nyugat folytatólagos zsarolása közepette is kirívó volt az a fenyegetés" – tette hozzá a grúz vezető a telefonbeszélgetésről beszélve. Elmondása szerint a biztos egy sor intézkedést sorolt fel, amelyeket a nyugati partnerek elfogadhatnak az átláthatósági törvény ellen benyújtott elnöki vétó felülbírálása esetére.

A grúz kormányfő hivatalának sajtószolgálata az uniós biztost nem nevezte meg. Kobahidze viszont arról beszélt, hogy "rendkívül felkavarónak" érezte a Fico ellen május 15-én elkövetett merénylet felemlegetését, és hogy előzetes értesülések szerint a szlovák miniszterelnök elleni merényletkísérletben "a nyomok egy olyan ország titkosszolgálatához vezetnek, amely különösen közel háborúpárti (...) egy rendkívül veszélyes erőről van szó".

Ezt követően

hamar kiderült: az uniós bővítésért felelős magyar EU-biztos, Várhelyi Olivér volt az, aki Kobahidze szerint megfenyegette őt.

Az értesülését először a Telegraph írta meg, a lapnak Várhelyi is elismerte, hogy róla van szó. "Szeretném kifejezni őszinte sajnálatom, hogy a telefonbeszélgetésem egy bizonyos részét kiragadták a szövegkörnyezetéből" – közölte Várhelyi Olivér bővítésért és szomszédságpolitikáért felelős uniós biztos. Sajnálja, hogy telefonhívása egy részét olyan módon mutatták be a nyilvánosságnak, amely a telefonhívás "eredeti céljának teljes félreértelmezését eredményezheti". 

Várhelyi közleményében azt írta, a grúz társadalom erős EU-párti érzelmeinek ismeretében a telefonbeszélgetés során úgy érezte, fel kell hívnia a miniszterelnök figyelmét annak fontosságára, hogy ne szítsák tovább az amúgy is törékeny helyzetet a törvény elfogadásával, amely további megosztottsághoz és esetlegesen ellenőrizetlen helyzetekhez vezethet Tbiliszi utcáin. 

"Ezzel kapcsolatban a legutóbbi, Szlovákiában történt tragikus esemény példaként és utalásként hangzott el arra vonatkozóan, hogy hová vezethet egy ilyen nagyfokú polarizáció még Európában is" – fogalmazott. 

Maradjanak velünk!


Ez a Narancs-cikk most véget ért – de még oly sok mindent ajánlunk Önnek! Oknyomozást, riportot, interjúkat, elemzést, okosságot – bizonyosságot arról, hogy nem, a valóság nem veszett el, még ha komplett hivatalok és testületek meg súlyos tízmilliárdok dolgoznak is az eltüntetésén.

Tesszük a dolgunkat. Újságot írunk, hogy kiderítsük a tényeket. Legyen ebben a társunk, segítse a munkánkat, hogy mi is segíthessünk Önnek. Fizessen elő a Narancs digitális változatára!

Jó emberek írják jó embereknek!

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.