"Főispánt" mentett fel Orbán

  • narancs.hu
  • 2023. július 28.

Belpol

Nem részletezte az okokat. 

Július végén távozik hivatalából Simon László – írja a 24.hu. A Magyar Közlönyben megjelent miniszterelnöki határozat szerint az úgynevezett főispán felmentéséről Orbán Viktor a kormányzati igazgatásról szóló törvény 207. § (1) bekezdésére hivatkozva – a Miniszterelnökséget vezető miniszter, Gulyás Gergely javaslatára – döntött. A kormányfő a Fejér Vármegyei Kormányhivatal vezetőjét 2023. július 31-ei hatállyal mentette fel tisztségéből, nem részletezve az okot.

Simon László felsőfokú tanulmányait a Rendőrtiszti Főiskolán, majd a Pécsi Janus Pannonius Tudományegyetem Állam- és Jogtudományi Karán végezte, 1999-ben doktori címet szerzett. 1996-2012 között rendőri feladatokat látott el, városi és megyei rendőrfőnök is volt, majd a Fejér Megyei Kormányhivatal igazgatói, főigazgatói teendőit látta el, számol be a portál. 

(Címlapképünkön: Simon László. Forrás: Fejér Vármegyei Kormányhivatal Facebook)

Maradjanak velünk!


Ez a Narancs-cikk most véget ért – de még oly sok mindent ajánlunk Önnek! Oknyomozást, riportot, interjúkat, elemzést, okosságot – bizonyosságot arról, hogy nem, a valóság nem veszett el, még ha komplett hivatalok és testületek meg súlyos tízmilliárdok dolgoznak is az eltüntetésén.

Tesszük a dolgunkat. Újságot írunk, hogy kiderítsük a tényeket. Legyen ebben a társunk, segítse a munkánkat, hogy mi is segíthessünk Önnek. Fizessen elő a Narancs digitális változatára!

Jó emberek írják jó embereknek!

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.