Olvasói feljelentésre leszedték a Meseország mindenkié című könyvet egy könyvtár polcáról

  • narancs.hu
  • 2021. szeptember 17.

Belpol

A dunakanyari település polgármestere úgy vélte, a törvény szerint cselekedett.

Nem nevezik meg a települést, de a Vác online büszkén számol be róla, hogy levetették egy környékbeli könyvtár polcáról a Meseország mindenkié című könyvet. 

Az egészen szürreális, hatalmas betűkkel "ELÉRTE A DUNAKANYART: LMBTQ PROPAGANDA EGY KÖNYVTÁR GYERMEKPOLCÁN" címmel nyitó beszámolóban megkérdezték a polgármestert, aki az ügyről ("könyvtári skandalum") azt nyilatkozta: 

"örülök annak, hogy olvasóink éles szemmel észrevették a könyvet és feljelentést tettek a Kormányhivatalnál. Onnan kaptam magam is az észrevételt, természetesen a törvényeket mindenkinek be kell tartani, mi is betartjuk. Így ilyen tartalmú könyv a törvény erejénél fogva nem kerülhet ki.”

Az persze jó kérdés, milyen törvényre gondolt, hiszen olyan törvény nincs Magyarországon, ami iskola közelében levő könyvtári szabadpolcokra vonatkozna.

A polgármester elmondása szerint amint értesült az esetről átsétált a könyvtárba, és megbeszélte a könyvtárossal, hogy mivel a könyvtár az iskola közelében van, így törvény is tiltja, hogy az ilyen típusú, LMBTQ-, szerinte káros tartalmú könyvek szabadpolcon lehessenek. A könyvet így leszedték a polcról.

A kötet egyébként könyvtár gyermekrészlegében, egy „Nem tudod, hogyan mondd el? Segítünk!” feliratú polcon volt kitéve, aho többek között mentálhigiénés témájú felvilágosító könyvek voltak, amelyek segítenek az olyan témák feldolgozásában, mint a súlyos betegségek, családi tragédiák vagy éppen a serdülőkori problémák. A cikk hozzáteszi: "ezekkel természetesen nincs is probléma, a polgármesteri látogatás után kinn is maradtak".

Kedves Olvasónk!

Elindult hírlevelünk, ha szeretné, hogy önnek is elküldjük heti ajánlónkat, kattintson ide a feliratkozásért!

A Magyar Narancs független, szabad politikai és kulturális hetilap.

Jöjjön el mindennap: fontos napi híreink ingyenesen hozzáférhetők! De a nyomtatott Narancs is zsákszám tartalmaz fontos, remek cikkeket, s ezek digitálisan is előfizethetők itt.

Fizessen elő, vagy támogassa a független sajtót! Olvassa a Magyar Narancsot!

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.