Nádasdy Ádám: Modern Talking

  • 2002. augusztus 8.

Egotrip

Mindenkinek lexikon a feje. Lexikonnak nevezzük ugyanis a nyelvészetben valamely nyelv szavainak összességét, a "szókincset". A lexikon görög jelentése "szavakkal kapcsolatos" (alapja a lexis, magyarul "szó"), és így a lexikon értelme eleinte "szavas könyv", azaz "szótár, szójegyzék" volt. A mai "enciklopédia" értelem jóval később, a 18. században terjedt el, amikor elkezdtek olyan ismerettárakat készíteni, ahol a tudnivalókat nem tárgykörök szerint, hanem betűrendesen (azaz címszavak szerint, "lexikálisan") sorolják föl.

Kinek lexikon a feje?

Mindenkinek lexikon a feje. Lexikonnak nevezzük ugyanis a nyelvészetben valamely nyelv szavainak összességét, a "szókincset". A lexikon görög jelentése "szavakkal kapcsolatos" (alapja a lexis, magyarul "szó"), és így a lexikon értelme eleinte "szavas könyv", azaz "szótár, szójegyzék" volt. A mai "enciklopédia" értelem jóval később, a 18. században terjedt el, amikor elkezdtek olyan ismerettárakat készíteni, ahol a tudnivalókat nem tárgykörök szerint, hanem betűrendesen (azaz címszavak szerint, "lexikálisan") sorolják föl.

Az eredeti lexikon tehát egyszerűen szótár. A nyelvészetben ezt a fogalmat kiterjesztjük a beszélő fejében lévő szóállományra, melyből ő "lehívja" a kívánt szót, hasonlóan ahhoz, ahogy a nyomtatott szótár használója - persze másfajta stratégiával - lapozgatva kikeresi. (A "szótár" és a "szókincs" voltaképpen ugyanaz, csak a nyelvész nem szereti az ilyen "kincs"-féléket, ahogy a biológia se szokott "a Zemplén rovarkincséről" beszélni, mert túl sok érzelmi töltet van benne.) Minden beszélőnek van szótára, hiszen másképp nem tudna beszélni, van a kisgyereknek is (bár soványabb), van az analfabétának is, van azokban a nyelvekben is, ahol nincs írásbeliség. Ebben az értelemben a honfoglaló magyaroknak is volt szótáruk. A szótár teljes állományát egyik beszélő sem birtokolja, de mindenki sok ezer szavas lexikon fölött diszponál. Ugyanolyan fogalomkiterjesztés ez, mint ami a "grammatika" szóval történt: ez eredetileg olyan könyvet jelentett, mely adott nyelv nyelvtanát, a szabályok gyűjteményét tartalmazta, majd a nyelvészet átvitte a szót (és magyar megfelelőjét, a "nyelvtant") az anyanyelvi beszélő fejében meglévő szabályrendszerre. Ezért mondjuk, hogy mindenkinek van nyelvtana, hiszen másképp nem tudna beszélni és érteni. A nyomtatott nyelvtanok és szótárak - még a legprofibbak is - csak közelítik a valóságos nyelvet, mint platóni árnyképek.

A szótár és a nyelvtan között azonban van egy óriási különbség: a szótárnak nincsenek szabályai. Nem következik semmiből, nincsenek összefüggései. Nem indokolt, hogy a kezet hívjuk kéz-nek és a lábat láb-nak, vagy hogy éppen a triticum aestivum neve búza, a musa paradisiacáé pedig banán, és nem fordítva. A jelölt dolog és a szó alakja közötti kapcsolat önkényes, megjósolhatatlan, márpedig minden szabályrendszer próbája a jóslóerő, a "ha..., akkor..." típusú általánosítások működése. A nyelvtanban lehet jósló erejű szabályokat állítani (sőt: a nyelvtan nem más, mint ezek összessége), például: "ha a magyarban egy ige múlt idejű, akkor -t-re fog végződni", vagy "ha a magyarban egy melléknév jelző, akkor a jelzett szó előtt fog állni". A szótárban azonban nincsenek "ha..., akkor..." típusú általánosítások. Nincs olyan, hogy "ha egy szó állatot jelöl, akkor legalább két szótagból fog állni", vagy "ha egy szó főnév, akkor mássalhangzóval fog kezdődni", vagy "ha egy ige valamilyen állapotba kerülést jelent (savanyod-ik, barnul), akkor hosszabb lesz, mint a kérdéses állapotot jelölő melléknév (savanyú, barna)" - hiszen ellenpélda van bőven: fagy, de fagyott/fagyos, szárad, de száraz. Nem véletlen, hogy éppen az ilyen információt, tudást nevezzük lexikálisnak: az össze nem függő, önkényes, csak memorizálással elsajátítható adatokat, mint a kémiában az olvadáspontokat, az irodalomban a szerzők születésnapját. A szótár tartalmazza minden szó hangalakját (például búza) és a hozzá kapcsolódó jelentést (annak a bizonyos növénynek a képét, fogalmát). Az jelenleg viták tárgya, hogy van-e a szótárban további információ: hiszen a néni és a banya fizikai jelentése ugyanaz ("idős nő"), csak stílusjegyük tér el; lehet, hogy stílusjegynek is szerepelnie kell a szótárban, mert ha ott nem, akkor hol tárolná a beszélő? Sőt, ha a szótár tárol mindent, ami nem megjósolható, akkor a ragoknak is benne kell lenniük, hiszen miből következne, hogy a "bentlétet" kifejező rag hangteste éppen -ban/-ben (és mondjuk nem -nuf/-nüf)?

Sokan úgy vélik, hogy igenis indokolt, hogy a triticum aestivumot hívjuk búzá-nak: ez a szó ótörök eredetű, mert a magyarság tőlük tanulta el a búza használatát; a musa paradisiacát pedig azért hívjuk banán-nak, mert ez a gyümölcs nyugatról jött az újkorban, s így neve is spanyol-portugál (végső soron afrikai) eredetű. Ez azonban - bár igaz - nem indok. A magyar anyanyelv-elsajátító ugyanis 2-4 éves korában, amikor e szavakat megtanulja, nincs birtokában ennek az információnak, és a szülei sem ezen az alapon tanítják. Ha pedig valamiről nem tud, azt nem is használhatja nyelvtanulása során, tehát azt mi, nyelvészek sem vehetjük bele az ő nyelvtudásának ("kompetenciájának") leírásába, modellezésébe, így a szótárba sem. A szótörténet ezért - bármilyen érdekes tanúja egy nép vagy egy növény történetének - nyelvészetileg irreleváns. Olyan ez, mint hogy miért hétnapos a hét: ez izgalmas kultúrtörténeti kérdés, de időbeosztásunk elkészítéséhez nem kell tudni.

Mindezt azért írom, mert a múltkori cikkemre azt mondta egy ismerősöm: te kihagytad a legfontosabbat: a szókincset! Azt írtam ugyanis, hogy a nyelvelsajátítás két dolog megtanulása: a hangképzésé és a nyelvtani szabályoké. No de - mondta - hiába tanulja meg a kis polgár ezt a kettőt, ha nem tanulja meg hozzá a szavakat. Ha nem tudja, mit hogy kell megnevezni, kéz vagy láb, búza vagy banán, akkor nem fog tudni kommunikálni. Igaza van, csakhogy a szótárnak (tehát a nyelvtudás lexikális részének) a megtanulása nem különbözik a többi lexikális tanulnivalótól, például hogy melyik hanghoz ki tartozik, hogy melyik a mi házunk, melyik polcon van az én ruhám s a többi. A nyelvészetben a szótár a legkevésbé érdekes terület, hiszen nem lehet róla általánosításokat tenni. A laikus meg többnyire éppen a "szókincset" tartja a nyelvek legérdekesebb, legjellemzőbb vonásának. Azt hiszi, a magyar és a német között az a fő különbség, hogy németül a kutyát Hund-nak, a hideget kalt-nak mondják, hogy attól van egy mondat németül vagy magyarul, hogy más-más szavak szerepelnek benne. Pedig a lényeg a nyelvtani szerkezet, hogy németül a "kutya" hímnemű (der Hund), hogy a "hideg" középfoka umlautot kap (kälter), amik a magyarban ismeretlenek. Viszont a németben ismeretlen a tárgynak az ige elé hozása, és -t raggal való kötelező ellátása, vagy a 3. személyű ige ragtalansága; ha nem így volna, akkor A slágfertig vigéc nudlit paníroz német mondat volna - pedig színmagyar.

Figyelmébe ajánljuk

Szemrevaló: Páva – Valódi vagyok?

  • SzSz

A társadalmi szerepek és identitások a pszichológia egyik legjobban kutatott területe. Mead szerint nincs is objektív valóság, azt az egyének maguk konstruálják; Goffman úgy véli, az egész világ egy színpad, ahol mind különböző szerepeket játsszunk; míg Stryker elmélete azt magyarázza, hogy minden ember ezernyi identitással rendelkezik, s azok hierarchiába rendeződnek.

Szemrevaló: A fény

  • - bzs -

Tom Tykwer csaknem háromórás eposza mintha egy másik korból időutazott volna napjainkba (Tykwer maga is a Babylon Berlint, a múlt század húszas éveit hagyta hátra).

Szemrevaló: Gépek tánca

Markológépekkel táncolni, az ám a valami! Amikor a kotrókanál kecsesen emelkedik a magasba, akkor olyan, mint egy daru – mármint a madár (lehet, hogy magyarul nem véletlenül hívják így az emelőszerkezetet?) –, „nyakát” nyújtogatja, „fejét” forgatja.

Le nem zárt akták

A művészi identitás és a láthatóság kérdéseit helyezi középpontba Pataki Luca első önálló kiállítása. Keszegh Ágnes kurátor koncepciója szerint a tárlat krimiként épül fel: a látogatónak fragmentumokból, nyomokból kell rekonstruálnia a történetet. Az anyag kísérlet a művészszerep radikális újragondolására, és az igazi kérdése az, hogy az alkotói késztetés ledarálható-e.

Ingyen Carlsberg

  • - turcsányi -

Valamikor a múlt század kilencvenes éveinek elején Bille August nemzetközi hírű svéd filmrendező rájött, hogy mégsem lenne jó, ha ő lenne a filmművészet második Ingmar Bergmanja, még akkor sem, ha az ügyért addig számos követ megmozgatott (Hódító Pelle Max von Sydow-val, 1987; Legjobb szándékok, egyenesen Bergman forgatókönyvéből, 1992).

Utánunk a robotok?

A Székesfehérváron tavasszal bemutatott színpadi átiratot Szikora János, a Vörösmarty Színház tizenhárom év után elköszönő igazgatója rendezte. A színház vezetésére kiírt, majd megismételt pályázat után ősztől már Dolhai Attila irányításával működő teátrum irányvonala minden bizonnyal változni fog, a társulat egy része is kicserélődött, így A Nibelung-lakópark egy korszak összegzésének, Szikora János búcsúelőadásának is tekinthető.

Túlélni a békét

Az előadás ismét azt bizonyította, hogy egy ideje a Miskolci Nemzeti Színházé a magyar nyelvű színjátszás egyik legerősebb társulata. Pedig a darab – annak ellenére, hogy színházi felkérésre született – egyáltalán nem kínálja magát könnyen a színrevitelre.

A belülről bomlasztók

Fideszes alkalmazottak sopánkodnak, hogy ejnye, ejnye, nem vigyáz a Tisza Párt a szimpatizánsai adataira! A mostani adatszivárgási botrányt alaposan felhabosítva tálalja a kormánypárti közeg, a Tisza cáfol, hogy valóban kerültek ki valós adatok, de azokat más módon is beszerezhették fideszes körök.

„Idő és hely hoz létre igazi közösséget”

A Freeszfe elnökeként teljesen az egyesület körüli teendők kötötték le Forgács Péter figyelmét, mostantól pedig a FREEDOM, az új otthonuk szellemiségének kialakítása a cél. Arról kérdeztük, mit terveznek az épülettel, mit jelent a szabadság, és egyáltalán, milyen iskola lesz itt.

A Bolsonaro-végjáték

Szeptember 11-én a brazil szövetségi legfelsőbb bíróság, a Supremo Tribunal Federal (STF) bűnösnek mondta ki a demokratikus rend elleni szövetkezésben és 27 év és 3 hónap szabadságvesztésre ítélte Jair Messias Bolsonarót, Brazília volt elnökét, aki 2019 és 2022 között töltötte be ezt a posztot.