A szocialista gyárlátogatást idéző stílusában számol be a kormánymédia Orbán szolnoki útjáról

  • G. M.
  • 2018. szeptember 27.

Fekete Lyuk

Mintha Kádár János vagy Rákosi Mátyás érkezett volna meg Szolnokra.

Bár az Origo is igyekezett a lehető legpéldásabb módon beszámolni Orbán Viktor tegnapi szolnoki színházlátogatásáról, a Ripostot nem sikerült felülmúlni.

Míg a szebb napokat megélt kormánypárti portál "csak" annyit írt, hogy Orbán testőrök és díszkíséret nélkül érkezett, addig a kormánypárti bulvárlap az 1960-70-es évek Népszabadságát idéző, üzemi látogatásokról szóló riportokra emlékeztető cikkben számolt be arról, hogy a miniszterelnök elment a szolnoki Szigligeti Színházba.

false

 

Fotó: Facebook/Szigligeti Színház

A szövegben tulajdonképpen végig a színház igazgatója, Balázs Péter beszél, következzen hát az öt legnagyszerűbb mondat:

„Azt tudtam, hogy miniszterelnök úr a városban jár, én is hivatalos voltam az új Béres-gyógyszerüzem avatására, de a főpróbára tekintettel kimentettem magam. Amikor a telefonhívás után tudatosodott bennem, hogy tényleg jön Orbán Viktor gyorsan kimentem az épület elé, hogy azért valahogyan mégis fogadni tudjam.”

„Amikor a színházhoz ért még a portásnak is bemutatkozott. Benyújtotta a kezét az üvegablakon és mondta, jó napot kívánok, Orbán Viktor vagyok.”

„Aztán persze eszembe jutott, hogy meg is kéne kínálnom valamivel a vendéget, kérdeztem kér-e kávét, s ha igen akkor itt a színpadon vagy fent a büfében a második emeleten.”

„Volt ott szó mindenről, színházról, művészetről, a felújításról és persze politikáról is… Aztán menni kellett tovább…”

„Egy biztos, hogy ez a gesztus, ez a nem hivatalos, spontán látogatás többet ért nekünk minden ceremóniánál…”

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.