Határ a csillagos ég – idézte Orbán Viktor Rákosi kedvenc mondását, aztán elrepült a kínai kommunista vezetővel találkozni

  • narancs.hu
  • 2021. május 6.

Fekete Lyuk

Hangulatban van.

Vasárnap íruk meg, hogy Orbán Viktor arról számolt be a Facebookon, hogy hamarosan Kínába utazik; a miniszterelnök továbbá azt is közölte, hogy Szijjártó Péter társaságában telefonon egyeztetett Hszi Csin-ping kínai elnökkel. A távol-keleti diktátor kijelentette, hogy az országa kész tovább erősíteni a Magyarországgal való együttműködést a vakcinák terén, illetve nagyon hálás, hogy a magyar kormány egyértelműen kitart a Kína-barát politikája mellett, segíti népszerűsíteni a Kínával való együttműködést a Kelet-közép-európai országok körében, és védelmezi a Kína és Európa közötti kapcsolatokat. 

Hszi Csin-ping emellett belengette, hogy a Budapest-Belgrád vasútvonal hitelezésén és megépítésén túl kész újabb szintre emelni a két ország közötti stratégiai együttműködést.

Orbán a Facebook-oldalán egy Szijjártó Péterrel közös fotóhoz azt írta: „Egyeztetés a kínai elnökkel. Újraindítjuk a diplomáciát. Meghívás Pekingből: elfogadva”. A nagy utazásra pedig csütörtökön került sor, erről egy újabb fotó, ezúttal egy reptéri felvétel megosztásával emlékezett meg a kormányfő. „Hajrá, magyarok! Határ a csillagos ég” – írta ezúttal a kép mellé Orbán. Ám azt nem tudni, hogy a kínai kommunista pártvezetőnél teendő vizitre hangoló képhez szándékosan vagy puszta véletlenségből idézte a kommunista Magyarország egykori vezetője, Rákosi Mátyás által is hangoztatott szlogen.

Hajrá, magyarok! Határ a csillagos ég // Go, Hungarians! The sky is the limit! 🇭🇺🇭🇺🇭🇺

Posted by Orbán Viktor on Thursday, May 6, 2021
 

Így vagy úgy, helyén van a dolog.

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány a tettes

A DK-s politikus visszavonulásának mindenki örül. Örül a Fidesz, örülnek azok is, akik őszintén a pokolra kívánják Orbánt és a rendszerét. Hiszen Gyurcsány távozása felér egy beismeréssel: tényleg mindenért ő a hibás.