Kerülni a "kusturicázást" (Aleksandar Maniæ filmrendező)

  • Dercsényi Dávid
  • 2007. március 1.

Film

Egy város, ahol mindenki bajnok, ahol évente megrendezik a török zenei kalózfelvételek versenyét, ahol az öregember is diszkóba jár. A Sutkai bajnokok eddig 70 fesztiválra kapott meghívást, számos közönségdíjat nyert, és a macedóniai roma filmfesztiválon is diadalmaskodott. A film csütörtöktől látható a hazai mozikban - ebből az alkalomból beszélgettünk a vajdasági születésű rendezővel.
Egy város, ahol mindenki bajnok, ahol évente megrendezik a török zenei kalózfelvételek versenyét, ahol az öregember is diszkóba jár. A Sutkai bajnokok eddig 70 fesztiválra kapott meghívást, számos közönségdíjat nyert, és a macedóniai roma filmfesztiválon is diadalmaskodott. A film csütörtöktől látható a hazai mozikban - ebből az alkalomból beszélgettünk a vajdasági születésű rendezővel.

Magyar Narancs: Hogy talált rá Sutkára, erre az Európában egyedülálló módon csak roma nyelvű, roma vezetésű macedóniai városra?

Aleksandar Maniæ: Sutka nem egy település a térképen, hanem lelkiállapot, a létezés egy más szintje. Egy rendezőasszisztensem hívta fel a figyelmemet a helyre, aki már filmezett ott Kusturicával. Elmesélt pár elképesztő történetet, lefestett pár figurát, s ezek után elkezdtem a pénz után kajtatni, mert mindenképpen csinálni akartam egy filmet Sutkáról.

MN: Hogy fogott hozzá? Odament, és az ismert történetek nyomán elkezdett vizsgálódni?

AM: Elkezdtem járni a várost, kerestem az arcokat, a karaktereket. Tudtam, hogy elég sokat kell találnom ahhoz, hogy egy filmre való anyagom legyen, majd az is világos lett, hogy az emberi lét egy másik szintjét a maga teljességében akarom megragadni, azaz történetek kellettek szerelemről, gyűlöletről, születésről, halálról, istenekről, zenéről.

MN: Sutka akkor tehát a realitás más szintje, mágikus megragadása, a létezés radikálisan más értelmezése, illetve ennek a metaforája. Roma szervezetek azonban kritizálták a filmet, hogy az csak megerősíti a romákkal szembeni sztereotípiákat, és erősíti a romaellenes előítéleteket.

AM: Vicces, hogy ezt említi, mert ez a film totálisan szembemegy mindenféle roma előítélettel és sztereotípiával. Tudatosan törekedtem arra, hogy minden ilyesmit elkerüljek, mégpedig azért, mert ez a film másról szól: egy másik univerzumról, ahol a mi valóságérzékelésünk érvényét, hatályát veszti. A roma érdekvédelmi szervezetek, politikusok érzékenysége persze ért-hető, ők egy bizonyos politikai keretben értel-mezték ezt a filmet, ami erős korlátokat szab. Amúgy ha a romák maguk tartották érdemesnek a filmet a roma Oscarra, az Arany Kerékre, akkor azért annyira rasszista mégsem lehet. 'k látták a filmet, és nevettek, tudták, hogy nem akarom kigúnyolni, kihasználni őket. Sőt az is lehetséges, hogy a film a sutkai feketepiacon is kapható. Ez a film amúgy megosztja a közönségét, egyesek szerint rasszista, mások szerint szép és emberi. A film sorsa inkább a pozitív olvasatokat támogatja: öt fesztiválon nyert közönségdíjat, aminek hatására aztán számos országban forgalmazni is kezdték.

MN: Maguk a sutkaiak látták már a filmet?

AM: Ez az első moziban vetített dokumentumfilm Macedóniában - az első vetítési napon óriási sorok kígyóztak a pénztáraknál: minden sutkai látni akarta magát. Azt hiszem, az egész város látta. De nemsokára az ottani tévében is látható lesz.

MN: Olyan vádak is érték a filmet, hogy egész egyszerűen manipuláció az egész, semmi sem valóságos.

AM: Minden egyes fesztiválon, az összes sajtótájékoztatón megkapom a kérdést: mennyi időt vett igénybe a próbafolyamat, amíg a résztvevők rendesen betanulták a szerepeiket. Egész egyszerűen nem hiszik el, hogy ez a valóság. Ilyenkor csak annyit mondok, hogy a valóságnál senki nem tud jobb történeteket kreálni, én sem.

MN: Volt valamilyen előképe, prekoncepciója?

AM: Azt tudtam, hogy mit nem akarok. El akartam kerülni a beskatulyázást, a "kusturicázást", ugyanakkor az általam legnagyobbnak tartott rendező, Federico Fellini világa nyilván hatott rám - ezért is használtam a 8 és fél zenéjét, s tudatosan nem az Amarcordét, ami szintén egy kisváros miliőjét mutatja be. Ilyeténképpen ez a film egy kicsit amolyan hommage is. Az Amarcord viszont fontos tanulmány volt nekem, 30-40-szer néztem meg, hogy átlássam a vágás szerkezetét. Hisz egy tarka, mozaikos történetet kellett megszerkesztenem, így a Sutka vágása - sok száz napot töltöttem vele, negyvenórányi anyagunk volt, négy évig készült a film - az Amarcord és hozzá hasonló filmek elemzésével jött létre.

MN: Az ön életében Sutka milyen nyomokat hagyott?

AM: Nos, a szakmai része egyértelmű. Emberi szempontból én lényegében leéltem egy teljes, a hagyományos életemtől független életet ott, születéstől a halálig.

MN: Akkor ön szintén bajnok, verhetetlen valamiben?

AM: Egyértelmű, filmezésben én vagyok Sutkában a legjobb...

A filmről a Verzió filmfesztivál kapcsán jelent meg recenziónk 2006. november 2-i számunk mellékletének VIII. oldalán.

Figyelmébe ajánljuk

Jens Lekman: Songs for Other People’s Weddings

„Ha valaha szükséged lenne egy idegenre, hogy énekeljen az esküvődön, akkor szólj nekem” énekelte Jens Lekman az első lemezén. A több mint két évtizede megjelent dal persze nem egy apróhirdetés akart lenni eredetileg, hanem az énekes legkedvesebb témájáról, az elérhetetlen szerelemről szólt.

Péterfy-Novák Éva: A Nevers-vágás

A szerző olyannyira nem bízik az olvasóiban, hogy már az első novella előtt, a mottó vagy az ajánlás helyén elmagyarázza, hogyan kell értelmezni a kötet címét, noha a könyv második felében elhelyezett címadó novella elég egyértelműen kifejti, hogy miről is van szó.

Mocskos játszma

  • SzSz

Shane Black farzsebében több mint harminc éve ott lapul a Play Dirty cím – anno a Halálos fegyver folytatásának szánta. Az eredeti forgatókönyv minden bennfentes szerint zseniális volt, sötétebb, mocskosabb, mint a zsarupáros meséje, ám épp ezért a stúdió, a producer és Richard Donner rendező is elutasította. Black viszont szeret ötleteket újrahasznosítani – ennek belátásához elég csak ránézni filmográfiájára –, így amikor jött a lehetőség, hogy Donald E. Westlake Parker-könyveiből készítsen filmet, gyorsan előkapta a régi címet.

33 változat Haydn-koponyára

Négy év után újra, ugyanott, ugyanazon alkotók közreműködésével mutatták be Esterházy Péter darabját; Kovács D. Dániel rendező a korábbitól alig különböző verziót hozott létre. A 2021-es premiert az író halála után közvetlenül tartották meg, így azt a veszteség drámaisága hatotta át, most viszont új szemszögből lehet(ne) megnézni Haydn koponyáját, és rajta keresztül az egyik legönironikusabb magyar szerzőt.

Suede: Antidepressants

A Brett Anderson vezette Suede nem nagyon tud hibázni a visszatérése óta. A 2010-es években készítettek egy ún. színes albumtrilógiát (Bloodsports, 2013; Night Thoughts, 2016; The Blue Hour, 2018), jelen évtizedben pedig megkezdtek egy újabb, ezúttal fekete-fehér háromrészes sorozatot. Ennek első része volt az Autofiction négy évvel ezelőtt, amelyet a tagok a Suede punklemezének neveztek.