"Miénk az utolsó szó" - Ken Follett író

Film

A Tű a szénakazalban című kémregényével tört be a bestsellerpiacra, de még ennél is nagyobb sikert aratott A katedrálissal, amelynél a The Times olvasói számára csak egy jobb regény született az elmúlt hatvan évben. Egy másik lista szerint ma Follett az ötödik legjobban kereső író a világon - új regénye, A Titánok bukása jóvoltából még feljebb is tornázhatja magát e rangsorban.

Magyar Narancs: Nem titok, hogy egy-egy regény előkészítésekor a történelmi kutatómunkát szakemberekkel végezteti, köztük olyanokkal, akik kifejezetten íróknak végeznek bérmunkákat. Tekintve, hogy A Titánok bukása a huszadik század teljes történetét felölelő Century-trilógia része, nyilván ezúttal sem kevés háttérmunkára volt szüksége.

Ken Follett: Az internet segítségével ma már az efféle háttérmunka is jócskán leegyszerűsödött, de persze jól néznénk ki, ha mindent csak az internetre bíznánk. Ezúttal is a New York-i Research for Writers munkatársai dolgoztak a kezem alá, ők szerezték be a regényhez szükséges anyagokat, köztük régi térképeket, könyvritkaságokat vagy azoknak a szakértőknek a névsorát, akikkel érdemes konzultálnom. De ez csak a kezdet, magától értetődik, hogy amikor megvagyok az írással, ismét csak szükségem van szakértőkre. A Titánok bukása első verzióját nyolc történész fésülte át, a legfőbb közülük Richard Overy professzor volt.

false

MN: Hány verziója született a könyvnek?

KF: Kettő.

MN: Gondolom, egy ilyen természetű munkánál, melyben a múlt század regényes történetét beszéli el, a családi archívumból is előkerülnek történetek.

KF: Evans nagyapám pelyhedző állú kamaszként ereszkedett alá először az aknákba: tizenhárom évesen, szénbányásztanoncként kezdte meg a munkáséletet. A Titánok bukása első fejezetében a Billy Williams nevű karakterrel történik meg ugyanez. Follett nagyapám pedig 1916-ban lépett be a brit hadseregbe, ez is visszaköszön a regényben, de szerencsére nem küldték Franciaországba harcolni, aminek sokat köszönhetek, egyebek mellett azt is, hogy megszülettem.

false

MN: Kiadóbeli szerkesztője nyilván gyakran javasol kisebb-nagyobb szövegbeli változtatásokat. Melyik könyve változott a legtöbbet e kreatív huzavona során?

KF: Az összes könyvem közül az On Wings of Eagles (eredetileg Sasok szárnyán, később Teherán címmel jelent meg; két Teheránban foglyul ejtett amerikai kiszabadításáról szóló dokumentumregény - K. G.) tartja a rekordot e tekintetben. Ha az emlékezetem nem csal, négy vagy öt alkalommal kellett átírnom a történetet, mindenekelőtt azért, hogy a tények elferdítése nélkül, de a regényesség által megkövetelt drámaisággal tudjam visszaadni ezt a valóban megtörtént esetet.

MN: A hivatalos website-ja szerint Stephen King, Richard North Patterson, Lee Child és Jane Austen a kedvenc szerzője. Nem nehéz észrevenni a kakukktojást.

KF: Jane Austen hatása alól szerintem nemcsak én, de egyetlen regényíró kortársam sem tudja kivonni magát. Sokkal tartozunk neki, például a rövid regény feltalálásáért. Nem kétséges, hogy ő volt az, aki megtanította a világot, hogyan kell ötven-hatvan drámai jelenetben egy történetet elmesélni.

MN: Politikai nézetei is közismertek. Már diákként sem vetette meg a politikai megmozdulásokat, de akkor még nem szimpatizált az angol Munkáspárttal, ma viszont az egyik legismertebb támogatója a pártnak - és lelkesen kampányol is.

KF: Így igaz, ezt a szokásomat a mai napig megőriztem. A májusi választások során is rendesen kivettem a részem a kampányfeladatokból, és most sem ülök tétlenül, hogy a Munkáspárt új vezetőt keres. Az én jelöltem Ed Balls.

MN: Bestsellerszerző kollégái közül Robert Harris (interjúnk vele itt) munkáspárti szimpátiái közismertek. Amikor Nagy-Britannia iraki hadba lépésével kiábrándult Tony Blairből, ő azzal vett elégtételt, hogy a Szellemíró című regényében Blairről mintázta meg a leszerepelt miniszterelnököt.

KF: Többek között ez is egyike az írás előnyeinek, hogy a végén mindig a miénk az utolsó szó, elégtételt vehetünk minden sérelemért. Tony Blairről pedig csak annyit: minden barátját elárulta, úgyhogy nem hiszem, hogy abban a helyzetben lenne, hogy nagyon felpanaszolhatná ezt a bánásmódot.

MN: Ön is kiegyenlítette a számlát?

KF: Az olvasóim közül sokan azt gondolták, hogy Az idők végeztéig című regényemben (Follett legsikeresebb regényének, A katedrálisnak 200 évvel később játszódó folytatása - K. G.) Philemon alakját Tony Blair ihlette. Minden hájjal megkent karakter, az egyszer biztos.

false

MN: Többeknek szemet szúrt, hogy szocialista nézetei ellenére kedveli a luxust. Nem túl hízelgő módon el is nevezték pezsgőszocialistának.

KF: De hol itt az ellentét? Szocialista vagyok, és kedvelem a jó pezsgőt. Ez egyeseknek szemet szúr. Nekem nem.

MN: Pezsgőt a filmsikerei apropóján is bonthatott. A Tű a szénakazalban filmváltozata Donald Sutherlanddel anno nagy siker volt, nemrég pedig A katedrálisból készült tévésorozat.

KF: A katedrálisban szerepeltem is, egy kereskedőt játszom, aki fontos részleteket árul el Jack múltjáról. Kis szerep, de valamivel azért nagyobb, mint az első jelenésem, amire A harmadik iker című regényem filmváltozatában került sor. Utóbbiban Larry Hagman lakáját játszottam.

false

MN: Hobbiszínészi teljesítményénél talán csak hobbizenészi ambíciói ismertebbek. Korábbi interjúiban bátran állította, hogy lelkes, de csapnivaló gitáros.

KF: Ó, hát annak már jó ideje, hogy ezt nyilatkoztam. Ma már sokkal jobban megy a basszus, rám sem lehet ismerni. És a bandám is elég profi.

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Érzések és emlékek

A magyar származású fotóművész nem először állít ki Budapesten; a Magyar Fotográfusok Házában 2015-ben bemutatott anyagának egy része szerepel a mostani válogatásban is, sőt a képek installálása is hasonló (ahogy azonos a kurátor is: Csizek Gabriella).

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Akkor és most

Úgy alakultak dolgaink, hogy az 1991-ben írt, a 80-as évek Amerikájában játszódó epikus apokalipszis soha korábban nem volt számunkra annyira otthonos, mint éppen most. Néhány évvel ezelőtt nem sok közünk volt az elvekkel és mindennemű szolidaritással leszámoló, a nagytőkét a szociális háló kárára államilag támogató neoliberalizmushoz.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.