Egy hét tudomány 2021/22.

  • Narancs
  • 2021. június 2.

Interaktív

Rövid hírek: vírus, vulkánkitörés, hurrikán és mindenféle istencsapása. Plusz izgalmas tudományos felfedezések.

TEKNŐS Egy több mint száz éve kihaltnak vélt faj egyedét találták meg a Galápagos-szigeteken: a Fernandina-szigeti óriás­teknős (Chelonoidis phantasticus) felnőtt nőstényére még 2019 elején talált rá egy expedíció, ám csak most fejeződött be a példány genetikai azonosítása. A Yale kutatói a két éve talált nőstény DNS-ét egy olyan hím egyed maradványaival vetették össze, amelyet a California Academy of Sciences 1906. áprilisi expedíciója gyűjtött be. A Fernandina-szigeten őshonos Chelonoidis phantasticus egyike a Galápagos-szigeteken eredetileg honos 15 óriásteknősfajnak, amelyből kettő már kihalt. A most újrafelfedezett, Lázár-fajnak (Lazarus taxon) is nevezhető hüllő közeli rokona, a Chelonoidis abingdonii nevű teknősféle utolsó képviselője (Lonesome George, azaz Magányos George) például 2012-ben pusztult el utódok nélkül. Ezt az Abingdon-szigeten honos teknősfajt leginkább a halászok és a bálnavadászok kíméletlen módszerei sodorták a kihalás szélére – míg az 1958-ban felelőtlenül betelepített kecskék a teknősélőhely vegetációját pusztították el. Az Ecuadortól mintegy ezer kilométerre a Csendes-óceánban található, 13 nagyobb, 6 kisebb és számos apró sziklás szigetből álló csoport élővilága egyedülálló, az UNESCO 1978-ban vette föl a világörökségi listára.

VÍRUS Új nevezéktant vezet be a SARS-CoV-19 vírus különböző variánsainak elkülönítésére az ENSZ Világegészségügyi Szervezete, a WHO ettől reméli, hogy enyhül az eddig elterjedt (jórészt a felbukkanás helyére utaló) elnevezések nyomán tapasztalható stigmatizáció (ami Indiában a B.1.617.2 variáns eredetére utaló, elterjedt „indiai” nevének betiltásához vezetett). Innentől a WHO görög betűkkel különbözteti meg a variánsokat, amelyeket először például Brazíliában, Dél-Afrikában vagy éppen Nagy-Britanniában azonosítottak. Az eddig ismertté vált elterjedt és veszélyes változatok közül a brit variáns új neve Alfa, a dél-afrikai a Béta, a brazil a Gamma, míg az indiai változat a Delta nevet kapta. A WHO szakemberei remélik, hogy az új, szándékoltan semleges elnevezések megkönnyítik a variánsokról zajló szakmai párbeszédet is.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa a demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Figyelmébe ajánljuk

Valóra vált forgatókönyv

1984-ben került a mozikba Rob Reiner első filmje, A turné (This Is Spinal Tap). Az áldokumentumfilm egyik főszereplője maga a rendező volt, aki az éppen amerikai turnén levő fiktív brit hard rock zenekar, a Spinal Tap történetét próbálta kibogozni.

Nézőpont

A filozófus-író (Denis Podaly­dès) tüdeje és mája közt apró kis foltot mutat ki az MRI-vizsgálat, de biztosítják afelől, hogy (egyelőre!) nem veszélyes a dolog.

Amikor győznek a hippik

  • - turcsányi -

Blaze Foley-nak volt egy kabátja. Ha egészen pontosak akarunk lenni, ez az egy kabátja volt neki – ez sem túl jó bőrben. Az ujját például vastag ezüstszínű ragasztószalaggal kellett megerősíteni, jól körbetekerni, mindkettőt – hogy le ne essenek.

Hibamátrix

  • Dékei Krisztina

Szűcs művészete a klasszikus, realista festészeti hagyományokon alapul, de távol áll a „valóságtól”.

Ozmózisok

Nádas Péter e hosszú, több mint négyszáz oldalas memoárját Mészöly Miklós, Polcz Alaine és Esterházy Péter köré fűzi föl. Könyvének témája négyük viszonya, vonzásaik és választásaik, személyiségük szerkezetének összeillő és egymáshoz nem illeszkedő elemei. És a háttérben természetesen ott van a korszak, a lassú hetvenes–nyolcvanas évek a kádári provinciában.

Mozaikkockák

A hazai neoavantgárd egyik meghatározó alakjaként Erdély Miklós (1928–1986) a sok műfajban alkotó, polihisztor művészek közé tartozott.

Abúzus, család

  • Balogh Magdolna

Egyéni hangú, markáns képviselője Ivana Dobrakovová a szlovák kritika által expat-prózaként emlegetett prózai iránynak. Ezzel az angol „expatriate”, azaz tartósan vagy ideiglenesen külföldön élő szóból eredő kifejezéssel azokra a művekre utalnak, amelyek a rendszerváltozás adta lehetőségekkel élve külföldön szerencsét próbáló fiatalok problémáiról beszélnek.