Rádió

Tyúklépésben

Útszélen – Klubrádió

Interaktív

Nem tudhatjuk, hogy vajon a műsor címe a lakáshitelesek kapcsán tett híres-hírhedt miniszterelnöki kijelentésre („senkit sem hagyunk az út szélén”) akar-e ironikusan rímelni, de ez talán nem is érdekes, hiszen a fülünkben ott cseng az orbáni lózung, a műsor pedig – középpontjában a valóban út szélére sodródottakkal – önmagáért beszél.

A tapasztalt szerkesztő, dokumentumfilmes, író Józsa Márta „leigazolása” a Klubrádió egyik nagy nyeresége az utóbbi időben. Ő ért ahhoz, hogyan kell riportot, interjút, beszámolót készíteni, és munkájával a közszolgálati hagyományt viszi tovább (évekig a közszolgálati médiában dolgozott, amikor az még valóban közszolgálati volt), a maga finom szociális érzékével (és radikális szociális bátorságával) tapint rá a magyar társadalom sajgó pontjaira. Ilyenekből számtalan akad, így az Útszélen tématára valószínűleg kimeríthetetlen lesz.

A szociális kérdések taglalása egyébként mintha visszaszorult volna az elmúlt években, évtizedben mind a közszolgálati, mind a közösségi médiából. A Kossuth rádió műsorán ugyan szerepelnek például kisebbségekkel foglalkozó műsorok, ahogy a gyereknevelési magazin is tesz néha kirándulást a hátrányos helyzetűek terepére, de általánosságban a problémafelvetés helyett a pozitív üzenetek gyorsan egysíkúvá váló sulykolása tölti ki az ilyen témákra rászánt műsoridőt.

Az Útszélen nem ezt a hagyományt követi. A mottó – „műsor mindenkinek azokról, akiket magukra hagytak” – annyiban mégis kiegészítésre szorul, hogy majdnem mindig akad a riportokban valaki, egy-egy elszánt segítő, aki a leszakadóban lévők mellé állva, általában magányos szélmalomharcot víva, sokak kilátástalan helyzetén próbál és sokszor tud is enyhíteni.

A legutóbbi adás első felében a Húzz fele­más zoknit a kezedre! akció kapcsán Down-szindrómás gyerekeket nevelő szülők beszéltek a tapasztalataikról, amelyeket itthon, a fővárosban és vidéken, illetve külföldön szereztek. Abban mind egyetértettek, hogy Magyarországon a korai fejlesztés nagyon magas színvonalú, sok esetben jobb a nyugat-európainál is. Ugyanakkor a vidék kontra főváros összefüggésben már nagyon nagyok a különbségek, és az első fejlesztési szakaszt szerencsés esetben követő integrált óvodai és iskolai oktatás sok helyütt már messze elmarad a szükségestől. Anikó, egy 12 éves downos fiát és 10 éves egészséges lányát Tatabányán nevelő anya mondja: „Jobb a helyzet, mint tíz éve, de csak egy tyúklépéssel, és ha a következő tíz évben is csak ennyit haladunk előre, akkor nem sok jóra lehet számítani.” A kilátások olyannyira borúsak, hogy a következő megszólaló, Budavári Rita és családja éppen emiatt költözött ki Skóciába, ahol az integrált oktatás alapnak számít. „Eleinte folyton exkuzáltam magam – mondja –, hogy egy downos gyerekkel érkezem, de sosem értették, miért csinálom ezt.” Nálunk közel sem ilyen egyértelmű a helyzet, amint ezt Orsó Erika gyógypedagógus hozzászólása is aláhúzza.

A műsor második része mélyszegénységben élőket szólaltat meg Budapestről és Debrecenből. A fővárosban élő Szabó Istvánné Andi és családja folyamatos támogatásra szorul, de a Debrecenből jelentkező Klára helyzete még hozzájuk képest is szélsőségesen kiszolgáltatottnak tűnik. Hiába járunk az ország két viszonylag jómódú városában, a riportokban már tényleg bőven a nyomorszint alatt találjuk magunkat, kilakoltatásról és éhezésről esik szó, ám Józsa Márta úgy tudja kérdezni a két asszonyt, hogy nem az egzotikus szegénység felmutatása, hanem az emberi tényező kerül a beszámolók homlokterébe. Nemcsak sorscsapásokról, de esendőségekről is szó van, s ettől lesznek a riportok igazán életszerűek.

Végül megszólal a Klárát és más debreceni szegényeket önerőből, alulról építkező civil mozgalmon keresztül támogató Lipcsei Andrea is. Arra a korábbi műsorvezetői kérdésre, hogy a magyar szociális háló lyukas-e vagy már teljesen szét is foszlott, Lipcsei és a hozzá hasonló önkéntesek munkájának életmentő jellege adja meg a szomorú, csattanós választ.

Klubrádió, június 4.

Figyelmébe ajánljuk

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.

Kire ütött ez a gyerek?

Az 1907-ben született dráma eredetiben a The Playboy of the Western World címet viseli. A magyar fordításokhoz több címváltozat is született: Ungvári Tamás A nyugati világ bajnokának, Nádasdy Ádám A Nyugat hősének fordította, a Miskolci Nemzeti Színházban pedig Hamvai Kornél átültetésében A Nyugat császáraként játsszák.

2 forint

„Újabb energiaválság felé robog Európa, ebből kellene Magyarországnak kimaradni, ami nem könnyű, hiszen ami most a magyar benzinkutakon történik, az már felháborító, sőt talán vérlázító is” – e szavakkal indította Orbán Viktor a beígért repülőrajtot indiai kiruccanása után. Hazatérve ugyanis a miniszterelnök szembesült egynémely adatsorral, meg leginkább azzal, hogy, a legendás Danajka néni szavaival élve, „drágulnak az árak”. Az üzemanyagé is.

Kiárusítás

Lassan másfél éve szivárgott ki, hogy az állam egy olyan arab befektetőnek, Mohamed Alabbarnak adná Budapest legértékesebb egybefüggő belterületét, a Rákosrendezőt, aki mindenféle felhőkarcolót képzel oda, egyebek mellett a Hősök tere látképébe belerondítót is.

24 óra

„Megállapodást kellene kötnie. Szerintem tönkreteszi Oroszországot azzal, ha nem köt megállapodást – mondotta Trump elnök a beiktatása utáni órákban Vlagyimir Putyinról, majd hozzátette azt is, hogy „szerintem Oroszország nagy bajba kerül”. Trump azt is elárulta, hogy telefonbeszélgetést tervez az orosz elnökkel, de még nem tudja, mikor. Nemrég azt is megjegyezte, hogy Oroszország egymillió embert veszített az Ukrajna ellen indított háborújában. (Ez a szám az orosz áldozatok felső becslése.)

A Menhir

Bár soha nem jutott a hatalom közelébe, mérgező jelenlétével így is át tudta hangolni a francia közgondolkodást. Több mint fél évszázadig volt elmaradhatatlan szereplője a politikai életnek. Újrafazonírozott pártját lánya, Marine Le Pen, eszmei hagyatékát az alt-right francia letéteményese, Éric Zemmour viszi tovább.

Nehogy elrabolják

Huszonéves nőként lett vizsgáló a magyar rendőrségen, és idővel kivívta férfi kollégái megbecsülését. Már vezetői beosztásban dolgozott, amikor az ORFK-hoz hívták; azt hitte, szakmai teljesítményére figyeltek fel – tévedett. Patócs Ilona A nyomozó című könyve nem regény, hanem egy karrier és egy csalódás dokumentuma.