52/13. Lewis Carroll

KOmplett

Gyerekkoromban nem szerettem az Alice-könyveket, riasztott már a borítójuk is. Emlékszem, kicsiként a nagymamám egyik este próbált felolvasni az Alice Csodaországban-ból, de abba kellett hagynia. Akkoriban még nem tudtam, hogy létezik párhuzamos valóság a fejben, és hogy Alice világa azzal összehasonlítva igazán csodálatos.

Az első érzékelészavaraim idején vettem le a polcról újra az Alice Tükörországbant. (Ezt egyébként jobban szeretem, lehet, hogy a fekete cica miatt is.) És azóta, ha van egy kis időm, amikor tudok játszani a tudatomban lévő rémképekkel (vagy mert dolgozni szeretnék belőlük, vagy mert szeretném jobban megérteni őket), újra és újra fellapozom.

Legjobban a verseket kedvelem ezekben a könyvekben, külön kis mesék a mesében. Segítenek a bennem is ott mozgolódó rejtett történeteket kibontani. Érdekesek ezek, mert voltaképpen arra sem sikerült még rájönnöm, hogy tulajdonképpen hány éves is vagyok az álmaimban? Meg nem tudnám mondani – néha arra tippelek, hogy olyan Alice-korú. Nem látom az álmokban magam, nincs ott sosem tükör, ami megmutatná azt az arcot. Kortalan vagyok, ha elalszom, és maradok is, még az ébredés utáni pillanatokban is egy kicsit.


Fotó: Merényi Dávid


Tavaly nyáron írtam egy verset, az Otthon éjjel címűt, amelyben megpróbáltam lefesteni, milyen fenyegető világba csöppenek minden elalváskor. Egyfajta Csodaország ez is, hiszen ugye az csak nem lehet valóság, hogy szú rágja szét a csontjaimat, vagy éppen egy patkány piros szemébe tekintve (átlényegülve belé) küzdök az ébrenlétért. Nyáron még itt tartottam, mára meg igazán elharapódzott a helyzet. Minden éjjel valóban egy csapda, egy vesztő, lassan már nappal sem kerülök ki belőle.

Emlékszem, hogy régebben, amikor alkohollal küldtem le az idegi problémáimra felírt méregerős gyógyszereket, nappal is bele tudtam kerülni ezekbe az állapotokba. Ha lehunyom a szemem, élesen előttem van a kép: vöröses félhomály van, a kisszoba úszkál, kapaszkodnom kell az ajtófélfába, ami szintén hullámzik egy kicsit. Előttem magasodik a galériaágy, de nem lehet rálépni a lépcsőkre, mert a fokai vízből vannak. Tengernek gyanítom, bár megzavar kissé, hogy kockákban veti hullámait. Maga az ágy fölötte úgy magaslik, mint egy fennsík – el kéne jutnom odáig. Nézem a mennyezetet, lüktet benne valami fény, nap vagy hold? Aztán madárszárnyakká változik a kép, csapdosás felettem, vergődés zaja, egyre hangosabb. Később mégis fenn, az ágyon ébredek.

Lewis Carroll állítólag a migrénjeinek köszönhető hallucinációrohamaiban írta az Alice-könyveket (és éppen ezért innen kapta a nevét az Alice Csodaországban-szindróma is, egy olyan idegállapot, amely megzavarja az emberi érzékelést, és elalvással összeköthető. Arra gyanakszom, nekem ez lehet most a bajom, bár a leírás szerint ezt a szindrómát mellékhatásnak tekintik).

A képet azért szeretem, mert egészen szürreális, és vidámnak tűnik, holott a borzalom maga. Egy nő (én) olyan mosollyal, ami egyszerre kegyetlen és merengő írja, csak írja egy füzetkébe az életét, miközben mögötte – talán csak a tudatában – változnak át a tárgyak és a figurák. A játék mackóból kiválik egy férfi, fenyegetnek a nagyra nőtt figurák, de közben a sorok csak gyűlnek és gyűlnek, készül a történet, melynek senki sem sejtheti a végét…

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Érzések és emlékek

A magyar származású fotóművész nem először állít ki Budapesten; a Magyar Fotográfusok Házában 2015-ben bemutatott anyagának egy része szerepel a mostani válogatásban is, sőt a képek installálása is hasonló (ahogy azonos a kurátor is: Csizek Gabriella).

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Akkor és most

Úgy alakultak dolgaink, hogy az 1991-ben írt, a 80-as évek Amerikájában játszódó epikus apokalipszis soha korábban nem volt számunkra annyira otthonos, mint éppen most. Néhány évvel ezelőtt nem sok közünk volt az elvekkel és mindennemű szolidaritással leszámoló, a nagytőkét a szociális háló kárára államilag támogató neoliberalizmushoz.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.