Könyv

Ők is boldogan éltek? – A férfi változat

Könyv

Divat lett továbbírni a híres mesehősök élettörténetét. Hercegnők, királykisasszonyok, árva lányok vagy épp gonosz mostohák sztorijait kortársítani: a feminista vagy csak modern nézőpont újszerű, olykor kifejezetten klassz történeteket generált. Nagy kérdés viszont, miért érdekes a férfi változat, ha a patriarchális társadalomban a férfiszerepek nem különösebben változtak, amióta a mesék íródtak, és e figuráknak eddig is csupa izgalomban volt részük.

Mi lett a királyfiakkal, vitézekkel és kalandorokkal? Tizennégy kortárs (szigorúan) férfi szerző megírta, hogyan folytatódott Lúdas Matyi, Hókuszpók vagy épp János vitéz élete, hogyan alakult a Piroska, a Jancsi és Juliska, a Hófehérke vagy az Óz, a csodák csodája egy-egy férfialakjának sorsa. Boldog vég ezúttal sincs, a például Darvasi László, Háy János, Zoltán Gábor, Garaczi László vagy Totth Benedek által írt mesenovellák szinte mind sötét tónusúak, meghökkentőnek mondhatók. Nem valók gyerek kezébe – áll a fülszövegen teljesen helytállóan. Míg a sárkányölő klasszikus változata szerint nem bír megállapodni, mert kalandvágya csillapíthatatlan, addig Döbrögi vállalatbirodalmat épít, Jancsi és Juliska meg vérfertőző hármas viszonyba keveredik. A sok-sok változó minőségű formai és elbeszélői ötlet közül van, ami már-már durvának hat, de akad kifejezetten megkapó is. A Piroska és a farkas átirat valóságközeli variációja már nem is mese. Nagymama iszik, nagypapa iszik, nagymama szerint nagypapa tönkretette az életét, és míg a kis öreg simán abban a hitben él, hogy körülötte mindenki emiatt sajnálkozik, a nagymama kimúlik a panelban.

Cser Kiadó, 2019, 167 oldal, 3995 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.

Őrült rendszer, de van benne pénz

  • Szekeres István

Amikor a tavalyi párizsi olimpián a tekvandós Márton Viviana megszerezte a hatodik – igaz, spanyol import – aranyérmünket, Orbán Viktor (noha eredetileg nyolcat várt) SMS-t küldött Schmidt Ádám sportállamtitkárnak: „Maradhat.” A kincstári humor mögül is elővillant a tény, hogy a sportélet is a miniszterelnök kezében van.