Könyv

Octavia E. Butler: Átváltozás

  • - svébis -
  • 2020. február 29.

Könyv

Bár a Xenogenezis-trilógia első részét továbbra is jelentős műnek tartom (lásd: Thészeusz űrhajója, Magyar Narancs, 2019. augusztus 29.), a folytatásért már nem tudok így lelkesedni. A Hajnalban felvázolt, lepusztított Föld és a majdnem kipusztult emberiség fenyegető jövőképe és a kiutat jelentő kompromisszum egy idegen fajjal, az oankálikkal, akik cserébe bekebelezik a génkészletünket, egyszerre volt ijesztő, tanulságos, filozofikus és feszültséggel teli, mert a szerző semmit sem vitt túlzásba. Az Átváltozás azonban egyszerre hemzseg a folytatások és a töltelékrészek minden hibájától.

Eszméléssel, öntudatra ébredéssel nyit ez a kötet is, most a magzati állapotban lévő Akin gondolatait követhetjük. Ő az első rész főszereplőjének, Lilithnek a gyermeke, részben ember, részben oankáli lény, aki a már benépesített Földön születik, ahol kezdetleges, ősközösségi formában igyekszik újraépíteni az emberiség mindazt, amit lerombolt. Egy dologra nem képes: szaporodni, ez csak a génkereskedő idegen faj segítségével lehetséges. A leosztás innentől túlságosan is egyértelmű: vannak, akik elfogadják, és vannak, akik nem kérnek ebből, aztán egymást követik a konfliktusok, elsősorban Akin életében, akit elrabolnak, és emberek nevelnek fel.

A kifordított Maugli-történet tétje azonban nem elég izgalmas ahhoz, hogy egy egész regényt megtöltsön, az üresjáratok pedig még inkább belassulnak az elhúzott moralizálásoktól, amelyek bár fontos témákat érintenek (örökbefogadás, önazonosság, tekintélyelv), ezúttal mégis belefúlnak a túlmagyarázásba.

Fordította: Huszár András. Agave, 2019, 336 oldal, 3680 Ft

 

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.