Könyv

Siri Kolu Mi, banditáék

  • Miklya Anna
  • 2012. június 30.

Könyv

című regénye forgatagos, kedves és magával ragadó, és mindezt egyszerre csinálja bájosan és nagyon, nagyon menő módon.

Banditáék családja egy rablófurgonnal furikázik Finnország-szerte, és lecsap az óvatlan nyaralókra, hogy a túléléshez alapvetően szükséges javakat (mustár, virsli, pirog, cukros üdítők és mindenekelőtt: gumicukor) beszerezze. A történet Vilja elrablásával kezdődik, aki a kezdeti, érthető idegenkedés után villámgyorsan beilleszkedik a rablógyerekek közé, akiknek barátra volt szükségük. A kislányt elbűvöli a hamisítatlan nyári, tábortüzes-sátorban alvós romantika, kitanulja a rablóság csínját-bínját, még saját mesterbűntényt is kieszel.

A felnőtt olvasóban persze azonnal felmerül a kérdés, vajon az írónő mit kezd majd a tolvajlás morális problémájával. A cselekmény óvatosan elkerüli a túlzott didaxist, de a "bűn" fogalmát óhatatlanul devalválja: a Banditák hippiéletmódjukhoz méltóan "lepkefingnak" titulálják a pénzt és nem hajlandóak élni vele, a pitiáner tolvajlás azonban csak Viljában kelt rossz érzést, aki gyorsan el is felejti az egészet. A két Bandita gyereknek, Helének és Koljának is van civil bolondériája, egyikük iskolába szeretne járni, a másik pedig képzőművészkedik, ez azonban értetlenséget vált ki a szülőkből. Az írónő hajlamos elsiklani a kényes téma fölött, nehogy neki kelljen igazságot tennie a napsütéses idillben - talán a későbbi kötetek kalandjaiban jobban kiéleződik a helyzet, elvégre a rablók legnagyobb nyűge, hogy mit kezdjenek magukkal télen.

Lezárásként Viljának sikerül a rablócsaládot egy társadalmilag viszonylag elfogadható élet felé terelnie, és beköltöztetni őket a városba, a jövő nyári közös kaland ígéretével. Ezen a ponton tanácstalanul egyet kell értenem Koluval: minden más befejezés vagy szájbarágós, vagy még a Banditáékhoz mérten is túl felelőtlen lett volna.

Fordította: Szakonyi Csilla. Móra, 2012, 208 oldal, 2490 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Köszönjük meg a Fidesznek a sok-sok leleplezést!

A Fidesz számára úgy kell a titkos terveket szövő ellenség leleplezése, mint a levegő: egyszerre mutat rá az ellenség vélt szándékaira, és tereli el a figyelmet önmaga alkalmatlanságáról. De hogyan lehet leleplezni hetente valamit, amit már mindenki tud? Hányféle leleplezés van? És hogy jön ide a konyhában ügyködő Magyar Péter? Ezt fejtettük meg.

Nemcsak költségvetési biztost, hanem ÁSZ-vizsgálatot és büntetést is kapott Orosháza

Nincs elég baja Békés megye egykor virágzó ipari centrumának, Orosházának, amhova nemrégiben költségvetési biztost neveztek ki. Állami számvevőszéki vizsgálat is folyik az önkormányzatnál, a korábbi fideszes vezetés miatt súlyos visszafizetési kötelezettségek terhelik, ráadásul kormánypárti településekkel ellentétben egyelőre nem kap pótlólagos forrásokat a működésére.

Tej

Némi hajnali bevezetés után egy erősen szimbolikus képpel indul a film. Tejet mér egy asszonykéz egyre idősebb gyerekei csupraiba. A kezek egyre nagyobbak, és egyre feljebb tartják a változatlan méretű csuprokat. Aztán szótlanul reggelizik a család. Nyolc gyerek, húsztól egyévesig.

Dal a korbácsolásról

„Elégedetlen vagy a családoddal? (…) Rendelj NUKLEÁRIS CSALÁDOT az EMU-ról! Hagyományos értékek! Az apa férfi, az anya nő! Háromtól húsz gyerme­kig bővíthető, szja-mentesség, vidéki csok! Bővített csomagunkban: nagymama a vármegyében! Emelt díjas ajánlatunk: főállású anya és informatikus apa – hűséges társ, szenvedélye a család!”

Sötét és szenvedélyes séta

Volt már korábban egy emlékezetes sétálószínházi előadása az Anyaszínháznak az RS9-ben: a Budapest fölött az ég. Ott az indokolta a mozgást, hogy a történet a város különböző pontjain játszódik. Itt a vár hét titkot rejtő terme kínálja magát a vándorláshoz. Az RS9 helyszínei, a boltozatos pincehelyiségek, az odavezető meredek lépcső, ez a föld alatti világ hangulatában nagyon is illik a darabhoz.

Egymásra rajzolt képek

A kiállított „anyag első pillantásra annyira egységes, hogy akár egy művész alkotásának is tűnhet” – állítja Erhardt Miklós a kiállítást megnyitó szövegében. Ezt csak megerősíti a képcímkék hiánya; Széll Ádám (1995) és Ciprian Mureșan (1977) művei valóban rezonálnak egymásra.